ERHART
(ivrig).
Ja men véd du hvad, tante Ella, – så må du ikke rejse hjem igen så snart.
ERHART.
[Emphatically.]
Well, then, I tell you what it is, Aunt Ella; you mustn’t think of going home again for the present.
ERHARD.
(Buzgólkodva)
Igen, de tudod mit Ella néni, — akkor neked nem szabad egyhamar megint hazamenned.
遏哈特
(着重地)既然如此,我告诉你,艾勒姨妈,目前你千万别打算再回家了。