You are here: BP HOME > MI > John Gabriel Borkman > fulltext
John Gabriel Borkman

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
FOLDAL.
Jo, det véd Gud jeg gør, John Gabriel. 
FOLDAL.
Yes, Heaven knows I do, John Gabriel. 
 
佛尔达尔
我信,我当然信,约翰·盖勃吕尔。 
BORKMAN
(sætter sig igen i sofaen).
Jeg tror det så fast. Véd det så uryggelig visst – at de kommer. – Havde jeg ikke havt den visshed, – så havde jeg for længe siden skudt mig en kugle gennem hodet. 
BORKMAN.
[Seating himself again on the sofa.]
I firmly believe it. I am immovably convinced--I know that they will come. If I had not been certain of that I would have put a bullet through my head long ago. 
 
博克曼
(又在沙发上坐下)
我一点儿都不怀疑,我确确实实相信他们有一天会来。如果我不是十分有把握,我早就一枪把自己打死了。 
FOLDAL
(angst).
Å nej, for alt i verden –! 
FOLDAL.
[Anxiously.]
Oh no, for Heaven’s sake----! 
FOLDAL.
(Ijedten.)
Jaj, az Isten szerelméért —! 
佛尔达尔
(担心)
哦,使不得! 
BORKMAN
(hoverende).
Men de kommer! De kommer nok! Pas på! Hver dag, hver time kan jeg vente dem her. Og du ser, jeg holder mig parat til at ta’ imod dem. 
BORKMAN.
[Exultantly.]
But they will come! They will come sure enough! You shall see! I expect them any day, any moment. And you see, I hold myself in readiness to receive them. 
BORKMAN.
(Diadalmasan)
Csakhogy eljönnek! Ó, el fognak jönni! Megállj csak! Mindennap, minden órán várhatom itt őket. És, a mint látod, készen is tartom magamat fogadásukra. 
博克曼
(高兴)
可是他们会来! 他们一定会来! 你瞧着吧! 他们哪天都会来,随时会来。你看,我随时准备接见他们。 
FOLDAL
(med et suk).
Bare de vilde komme rigtig snart. 
FOLDAL.
[With a sigh.]
If only they would come quickly. 
FOLDAL.
(Sóhajtva.)
Csak már jönnének mielőbb! ... 
佛尔达尔
(叹一口气)
但愿他们快点来才好。 
BORKMAN
(urolig).
Ja du, tiden går; årene går; livet, – uh nej – det tør jeg ikke tænke på! (ser på ham.) Véd du, hvorledes jeg undertiden føler mig? 
BORKMAN.
[Restlessly.]
Yes, time flies: the years slip away; life---- Ah, no--I dare not think of it! [Looking at him.] Do you know what I sometimes feel like? 
BORKMAN.
(Nyugtalanul.)
Ebben igazad van; az idő eljár; az évek eljárnak; az élet, — nem, nem, — rá sem akarok gondolni! (Rápillant.) Tudod, hogy érzem néha magamat? 
博克曼
(烦躁)
是啊,光阴似箭,岁月像流水一样,人生--- 唉,罢了,我不敢往下想!(瞧着他)你知道不知道有时候我自己觉得像什么? 
FOLDAL.
Nå? 
FOLDAL.
What? 
FOLDAL.
Hogyan? 
佛尔达尔
像什么? 
BORKMAN.
Jeg føler mig som en Napoleon, der blev skudt til krøbling i sit første feltslag. 
BORKMAN.
I feel like a Napoleon who has been maimed in his first battle. 
BORKMAN.
Úgy érzem néha magamat mint egy Napóleon, ha az első csatájában nyomorékká lövöldöztek volna. 
博克曼
我觉得像个初次出征就受重伤的拿破仑。 
FOLDAL
(lægger hånden på mappen).
Den fornemmelse kender jeg også. 
FOLDAL.
[Placing his hand upon his portfolio.]
I have that feeling too. 
FOLDAL.
(Kezét mappájára fekteti)
Ezt az érzést én is ismerem. 
佛尔达尔
(反手按在纸夹子上)
我也有同样的感慨。 
BORKMAN.
Å ja, det er nu sådan i det mindre, det. 
BORKMAN.
Oh, well, that is on a smaller scale, of course. 
BORKMAN.
Azaz, hogy kicsiben igen. 
博克曼
嗯,不用说,你是小规模的。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login