You are here:
BP HOME
>
MI
>
John Gabriel Borkman
> fulltext
John Gabriel Borkman
Choose languages
Choose images, etc.
Choose languages
Norwegian: Nor Ibsen (1896)
English: Eng Archer (1897)
Hungarian: Hun Jászai (1898)
Chinese: Chi 潘家洵 (Revised 1956)
Choose display
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in MI
Search in John Gabriel Borkman
Choose specific texts..
John Gabriel Borkman
Complete text
Title
Dramatis personæ
Stage
ACT I
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-394
351-360
361-370
371-380
381-390
391-394
ACT II
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-300
251-260
261-270
271-280
281-290
291-300
301-350
301-310
311-320
321-330
331-340
341-350
351-400
351-360
361-370
371-380
381-390
391-400
401-431
401-410
411-420
421-430
431
ACT III
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-250
201-210
211-220
221-230
231-240
241-250
251-257
ACT IV
0-50
0-10
11-20
21-30
31-40
41-50
51-100
51-60
61-70
71-80
81-90
91-100
101-150
101-110
111-120
121-130
131-140
141-150
151-200
151-160
161-170
171-180
181-190
191-200
201-205
Back to library
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
BORKMAN
(hurtig).
Rigtig! Nu ser jeg det, Ella. Du har forandret frisuren.
BORKMAN.
[Quickly.]
True! I can see now, Ella, you have done your hair differently.
BORKMAN.
(Hirtelen.)
Csakugyan, most látom Ella, megváltoztattad a hajviseletedet.
博克曼
(急忙接嘴)
对! 现在我看出来了,艾勒,你的头发跟从前梳的不一样了。
ELLA RENTHEIM
(med et trist smil).
Akkurat. Det er frisuren, som gør det.
ELLA RENTHEIM.
[With a sad smile.]
Precisely; it is the way I do my hair that makes the difference.
ELLA.
(Fájó mosolylyal.)
Ezt eltaláltad, a hajviselet teszi.
艾勒·瑞替姆
(凄然一笑)
一点儿都不错,不同的地方就在头发式样上。
BORKMAN
(afledende).
Jeg vidste ellers ikke af, at du var her på disse kanter af landet.
BORKMAN.
[Changing the subject.]
I had no idea that you were in this part of the world.
BORKMAN.
(Elterelve.)
Különben — nem tudtam, hogy te ezen a vidéken vagy.
博克曼
(换题目)
我没想到你住在本地。
ELLA RENTHEIM.
Jeg er også så nylig kommen.
ELLA RENTHEIM.
I have only just arrived.
ELLA.
Csak éppen most érkeztem ide.
艾勒·瑞替姆
我不过是刚来。
BORKMAN.
Hvorfor er du rejst hidover, – nu, ved vintertid?
BORKMAN.
Why have you come all this way now, in winter?
BORKMAN.
Mért utaztál ide, — most télidején? —
博克曼
你为什么老远地上这儿来,又是在冬天?
ELLA RENTHEIM.
Det skal du få høre.
ELLA RENTHEIM.
That you shall hear.
ELLA.
Azt majd elmondom.
艾勒·瑞替姆
回头我告诉你。
BORKMAN.
Er det noget, du vil mig?
BORKMAN.
Is it me you have come to see?
BORKMAN.
Tőlem akarsz valamit?
博克曼
你是不是来看我?
ELLA RENTHEIM.
Dig også. Men skal vi tale om det, så må jeg begynde langt tilbage.
ELLA RENTHEIM.
You among others. But if I am to tell you my errand, I must begin far back.
ELLA.
Tőled is. Mielőtt azonban arról beszélnénk, messziről kell kezdenem.
艾勒·瑞替姆
你是其中的一个。不过,如果我要告诉你我是为什么来的,我就得从头说起。
BORKMAN.
Du er visst træt.
BORKMAN.
You look tired.
BORKMAN.
Te bizonyosan fáradt vagy.
博克曼
看你的样子很累。
ELLA RENTHEIM.
Ja, jeg er træt.
ELLA RENTHEIM.
Yes, I am tired.
ELLA.
Igen, fáradt vagyok.
艾勒·瑞替姆
不错,我是累了。
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=6fceb71a-bacb-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login