You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ELLIDA.
Nå ja vel? 
ELLIDA.
Well? 
凌格斯川
希尔达小姐说
“啊,今天是母亲的生日。” 
ELLIDA
No igen, és? 
LYNGSTRAND.
– og så svared frøken Hilde: jo, for idag er det mors – fødselsdag. 
LYNGSTRAND.
And so Miss Hilde said, "Why, today is mother’s birthday." 
艾梨达
母亲的生日?哦,是了。 
LYNGSTRAND
Mire Hilde kisasszony így felelt: “Hiszen ma van anya születésnapja!” 
ELLIDA.
Mors –! Nå så. 
ELLIDA.
Mother’s!--I see. 
阿恩霍姆
啊哈! (他跟艾梨达心照不宣地对看了一眼。) 
ELLIDA
Anyáé? Vagy úgy. 
ARNHOLM.
Aha!
(han og Ellida ser forstående på hinanden.)  
ARNHOLM.
Aha!
(He and ELLIDA exchange a meaning look.) 
阿恩霍姆
房格尔太太,这位先生既然已经知道了--- 
ARNHOLM
Aha! (Jelentőségteljesen összenéz Ellidával)  
ARNHOLM.
Ja, når den unge mand altså véd det, fru Wangel – 
Well, now that the young man knows about it-- 
艾梨达
(向凌格斯川)既然你已经知道了--- 
Nos, Wangelné asszony, ha a fiatalember már úgyis tudja... akkor... 
ELLIDA
(til Lyngstrand).
Ja, når De nu engang véd det, så – 
ELLIDA
(to lyngstrand).
Well, now that you know-- 
凌格斯川
(又把那束花递上去)你肯不肯赏个脸? 
ELLIDA
(Lyngstrandhoz)
Ha már tudja, akkor... 
LYNGSTRAND
(byder buketten igen).
Må jeg så få lov til at gratulere – 
LYNGSTRAND
(offering her the bouquet again).
May I take the liberty of congratulating you? 
艾梨达
(把花接过去)谢谢,不敢当。凌格斯川先生,坐会儿吧?(艾梨达、阿恩霍姆、凌格斯川一齐在凉亭里坐下。) 
LYNGSTRAND
(ismét nyújtja a csokrot Ellidának)
Engedje meg hát, hogy gratuláljak, és... 
ELLIDA
(tar blomsterne).
Mange tak skal De ha’. – Vær så god og sid ned et øjeblik, herr Lyngstrand.
(Ellida, Arnholm og Lyngstrand sætter sig i løvhytten.)  
ELLIDA
(taking the flowers).
My best thanks. Won’t you sit down a moment, Mr. Lyngstrand?
(ELLIDA, ARNHOLM, and LYNGSTRAND sit down in the arbour.) 
艾梨达
阿恩霍姆先生,这件事---我过生日的事---本来是不想告诉人的。 
ELLIDA
(elveszi a csokrot)
Nagyon köszönöm. De nem ülne le egy kicsit, Lyngstrand úr? (Mindhárman leülnek a lugasban)  
ELLIDA.
Dette her – med min fødselsdag – det skulde ha’ været en hemmelighed, herr overlærer. 
This--birthday business--was to have been kept secret, Mr. Arnholm. 
阿恩霍姆
是,我明白。这件事本来不打算告诉我们外头人。 
Tudja, tanár úr, ennek a születésnapnak titokban kellett volna maradnia. 
ARNHOLM.
Det skulde nok det. Det skulde ikke ha’ været for os uindviede. 
ARNHOLM.
So I see. It wasn’t for us uninitiated folk! 
艾梨达
(把花搁在桌上)对了,不告诉外头人。 
ARNHOLM
Értem én. Nem tartozik ránk, kívülállókra. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login