You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ARNHOLM.
Ah! Ja kom så.
(han og Bolette går ud til venstre.)
(Ellida står en stund og stirrer ned i dammen. Af og til taler hun sagte og afbrudt med sig selv.)
(Udenfor på fodstien bag havegærdet kommer fra venstre en fremmed rejseklædt mand. Han har busket rødligt hår og skæg. Skottehue på hodet og rejsetaske i en rem over skulderen.)  
ARNHOLM.
Ah! Come then.
(He and BOLETTE go off. ELLIDA stands still awhile, staring down at the pond. Now and again she speaks to herself in a low voice, and breaks off. Along the footpath beyond the garden fence a STRANGER in travelling dress comes from the left. His hair and beard are bushy and red. He has a Scotch cap on, and a travelling bag with strap across his shoulders.) 
陌生人
(沿着矮篱缓步走来,向园内张望。一看见艾梨达,他马上疲倦,对她定睛凝视,仔细打量,低声)艾梨达,晚安! 
ARNHOLM
Értem. Akkor jöjjön csak velem. (Arnholm és Bolette balra elmegy)
(Ellida egy ideig mozdulatlanul áll, és a tóra mered. Olykor halkan összefüggéstelen szavakat mormol magában.
A kerti sövény mögött, a gyalogösvényen, balról egy idegen férfi jön útiruhában. Vörhenyes haja és szakálla bozontos. Skót sapkát visel, vállán átvetett szíjon útitáska lóg) 
DEN FREMMEDE MAND
(går langsomt langs gærdet og spejder ind i haven. Da han får øje på Ellida, standser han, ser ufravendt og forskende på hende og siger dæmpet):
God aften, Ellida! 
THE STRANGER
(goes slowly along by the fence and peeps into the garden. When he catches sight of ELLIDA he stands still, looks at her fixedly and searchingly, and speaks in a low voice).
Good-evening, Ellida! 
艾梨达
(转过身来,惊叫一声)嗳呀!你到底来了! 
AZ IDEGEN
(a kertet kémlelve lassan lépdel a kerítés mentén. Amikor észreveszi Ellidát, megáll, állhatatosan, fürkészve nézi, majd fojtott hangon, halkan megszólal)
Jó estét, Ellida! 
ELLIDA
(vender sig om og råber):
Å, kære, – kommer du da endelig! 
ELLIDA
(turns round with a cry).
Oh dear! have you come at last! 
陌生人
对了,到底来了。 
ELLIDA
(visszafordul és felkiált)
Végre! Csakhogy itt vagy kedvesem! 
DEN FREMMEDE.
Ja, endelig en gang. 
THE STRANGER.
Yes, at last. 
艾梨达
(瞧着他,又惊又怕)你是谁?你是不是上这儿来找人的? 
AZ IDEGEN
Igen. Végre, ha sokára is. 
ELLIDA
(ser overrasket og ængstelig på ham).
Hvem er De? Søger De nogen her? 
ELLIDA
(looking at him astonished and frightened).
Who are you? Do you seek anyone here? 
陌生人
你知道我是来找人的。 
ELLIDA
(meglepetten és ijedten nézi)
Ön ki? Keres valakit? 
DEN FREMMEDE.
Det kan du vel forstå. 
THE STRANGER.
You surely know that well enough, Ellida. 
艾梨达
(吃惊)这是怎么回事?你对我的称呼好古怪!你究竟找谁? 
AZ IDEGEN
Tudod te azt nagyon jól. 
ELLIDA
(studser).
Hvad er det! Hvorledes tiltaler De mig! Hvem ser De efter? 
ELLIDA
(starting).
What is this! How do you address me? Whom are you looking for? 
陌生人
你知道我是来找你的。 
ELLIDA
(meghökken)
Mit jelent ez? Hogy beszél velem? Kihez jött? 
DEN FREMMEDE.
Jeg ser da vel efter dig. 
THE STRANGER.
Well, I suppose I’m looking for you. 
艾梨达
(惊跳)哦!(对他呆望了会儿,身子摇晃后退,憋着嗓子发出一声喊叫)这两只眼睛!这两只眼睛! 
AZ IDEGEN
Kihez, ha nem tehozzád? 
ELLIDA
(farer sammen).
Ah –! (stirrer på ham, tumler tilbage og bryder ud i et halvkvalt skrig:) Øjnene! – Øjnene! 
ELLIDA
(shuddering).
Oh! (She stares at him, totters back, uttering a half-suffocating cry.) The eyes!--the eyes! 
陌生人
现在你才开始认识我了吧?艾梨达,我一看见你就认识。 
ELLIDA
(megvonaglik)
Ó, jaj! (Az idegenre mered, hátratántorodik, halkan, fojtott hangon felsikolt) Az ő szeme! A szeme! 
DEN FREMMEDE.
Nå, – begynder du endelig at dra’ kendsel på mig? Jeg kendte dig straks, jeg, Ellida. 
THE STRANGER.
Are you beginning to recognise me at last? I knew you at once, Ellida. 
艾梨达
这两只眼睛!别这么瞧我!我要喊救命了! 
AZ IDEGEN
Nos, ismerős vagyok végre? Én, Ellida, én azonnal megismertelek. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login