You are here: BP HOME > MI > Fruen fra havet (The Lady from the Sea) > fulltext
Fruen fra havet (The Lady from the Sea)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ARNHOLM.
Åh, således. 
ARNHOLM.
Oh! I see. 
博列得
(向阿恩霍姆)你跟爸爸昨夜睡得很晚吧? 
ARNHOLM
Úgy. 
BOLETTE
(til Arnholm).
De og far blev visst siddende længe oppe inat. 
BOLETTE
(to arnholm).
No doubt you and father sat up very late last night, talking? 
阿恩霍姆
对了,不早了。我们讨论一个重要问题。 
BOLETTE
Ön és a papa még biztosan sokáig ébren voltak az éjjel. 
ARNHOLM.
Ja, temmelig længe. Vi kom til at tale om noget alvorligt. 
ARNHOLM.
Yes, rather late. We were talking over serious matters. 
博列得
你跟他提起我的事没有? 
ARNHOLM
Igen, meglehetősen sokáig. Nagyon fontos dolgokról beszélgettünk. 
BOLETTE.
Fik De tale lidt med ham om mig og mine sager også? 
BOLETTE.
Did you put in a word for me, and my affairs, too? 
阿恩霍姆
亲爱的博列得,我没提。我没法插嘴。他的心思都贯注在另外一桩事上头。 
BOLETTE
Tudott egy kicsit rólam is, az én dolgomról is beszélni vele? 
ARNHOLM.
Nej, kære Bolette. Jeg kom ikke til. For han var så helt inde på noget andet. 
ARNHOLM.
No, dear Bolette, I couldn’t manage it. He was so completely taken up with something else. 
博列得
(叹气)唉,他老是那样儿。 
ARNHOLM
Nem, kedves Bolette. Odáig nem juthattam. Őt valami egészen más dolog foglalta le, de teljesen. 
BOLETTE
(sukker).
Ak ja, – det er han altid. 
BOLETTE
(sighs).
Ah! yes; he always is. 
阿恩霍姆
(意味深长地瞧着她)可是别忘了,咱们俩回头还得谈谈这些事。现在你父亲在哪儿?是不是出门了? 
BOLETTE
(sóhajt)
Hát persze. Mint mindig. 
ARNHOLM
(ser betydningsfuldt på hende).
Men siden idag så skal jo vi to tale nærmere om de ting. – Hvor er Deres far nu? Kanske ikke hjemme? 
ARNHOLM
(looks at her meaningly).
But later on today we’ll talk more fully about--the matter. Where’s your father now? Not at home? 
博列得
我想爸爸一定在医务室。我去找他。 
ARNHOLM
(sokatmondóan ránéz)
De mi ketten később még beszélünk majd erről, tüzetesen. Most hol van az édesapja? Nincs talán idehaza? 
BOLETTE.
Jo. Han må visst være nede på kontoret. Nu skal jeg hente ham her op. 
BOLETTE.
Yes, he is. He must be down in the office. I’ll fetch him. 
阿恩霍姆
谢谢你,不必。我宁愿自己去找他。 
BOLETTE
De itthon van. Biztosan lent dolgozik a rendelőben. Mindjárt felhívom. 
ARNHOLM.
Nej tak. Gør ikke det. Jeg vil heller gå ned til ham. 
ARNHOLM.
No, thanks. Don’t do that. I’d rather go down to him. 
博列得
(向左静听)阿恩霍姆先生,别忙。我好像听见爸爸下楼来了。刚才他一定是在楼上看护继母。(房格尔大夫从左门上。) 
ARNHOLM
Köszönöm, hagyja. Inkább magam megyek le hozzá. 
BOLETTE
(lytter mod venstre).
Vent lidt, herr overlærer. Der tror jeg far kommer i trappen. Ja. Han har nok været ovenpå og set til hende.
(Doktor Wangel kommer ind gennem døren til venstre.)  
BOLETTE
(listening).
Wait one moment, Mr. Arnholm; I believe that’s father on the stairs. Yes, I suppose he’s been up to look after her.
(WANGEL comes in from the door on the left.) 
房格尔
(跟阿恩霍姆握手)啊,亲爱的朋友,这么早就来了?好极了,我还有几件事要跟你商量呢。 
BOLETTE
(balra figyel)
Várjon csak, tanár úr. Mintha a papa jönne a lépcsőn. Igen. Azt hiszem, odafönt járt nála!
(Wangel belép a bal oldali ajtón) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login