You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
NORA.
Hvorledes det? 
NORA.
How so? 
Нора.
Как так? 
娜拉
你究竟是怎么困事? 
نورا
ماذا تعنى ؟ 
KROGSTAD.
Da Deres mand var syg, kom De til mig for at få låne tolv hundrede specier. 
KROGSTAD.
When your husband was ill, you came to me to borrow twelve hundred dollars. 
Крогстад.
Когда ваш муж был болен, вы явились ко мне занять тысячу двести специй. 
柯洛克斯泰
你丈夫害病的时候,你来找我要借一千二百块钱。 
كروجشتاد
عندما مرض زوجك ، أتيت إلى لاقتراض مبلغ ٢٥٠ جنيها . 
NORA.
Jeg vidste ingen anden. 
NORA.
I knew of nobody else. 
Нора.
Я не знала, к кому больше обратиться. 
娜拉
我没有别的地方可以想法子。 
نورا
لم أكن أعرف شخصا آخر أتوجه إليه . 
KROGSTAD.
Jeg loved da at skaffe Dem beløbet – 
KROGSTAD.
I promised to find you the money- 
Крогстад.
Я взялся достать вам эту сумму... 
柯洛克斯泰
当时我答应给你想法子。 
كروجشتاد
فوعدتك بالحصول على المبلغ . 
NORA.
De skaffed det jo også. 
NORA.
And you did find it. 
Нора.
И достали. 
娜拉
后来你果然把钱给我借来了。 
نورا
وكنت عند وعدك. 
KROGSTAD.
Jeg loved at skaffe Dem beløbet på visse betingelser. De var dengang så optagen af Deres mands sygdom og så ivrig for at få rejsepenge, at jeg tror, De ikke havde videre tanke for alle biomstændighederne. Det er derfor ikke afvejen at minde Dem om dette. Nå; jeg loved at skaffe Dem pengene mod et gældsbevis, som jeg affatted. 
KROGSTAD.
I promised to find you the money, on certain conditions. You were so much taken up at the time about your husband’s illness, and so eager to have the wherewithal for your journey, that you probably did not give much thought to the details. Allow me to remind you of them. I promised to find you the amount in exchange for a note of hand, which I drew up. 
Крогстад.
Взялся я достать вам ее на известных условиях. Вы были тогда так заняты болезнью вашего мужа, так озабочены, где бы достать денег на поездку, что, пожалуй, вам некогда было разбираться в подробностях. Так не лишне напомнить вам их. Да, я взялся достать вам деньги и составил для вас долговое обязательство. 
柯洛克斯泰
我答应给你弄钱的时候,有几个条件。当时你只顾着你丈夫,急于把钱弄到手让他出门去养病,大概没十分注意那些小节目。现在让我提醒你一下。我借钱给你的时候,要你在我写的一张借据上签个字。 
كروجشتاد
وعدتك بالحصول على المبلغ بشروط معينة. كان بالك مشغولا بمرض زوجك. وكنت فى لهفة للحصول على المال اللازم للرحلة ، حتى إنك ، كما يظهر ، لم تلقى أى اهتمام إلى الشروط التى تضمنتها الصفقة. ولهذا لن تخسر شيئا إذا أنا ذكرتك بها. والآن. لقد وعدتك بالحصول على المبلغ بموجب كمبيالة حررتها بنفسى. 
NORA.
Ja, og som jeg underskrev. 
NORA.
Yes, and I signed it. 
Нора.
Ну да, которое я подписала. 
娜拉
不错,我签了字。 
نورا
ووقعت علىها أنا. 
KROGSTAD.
Godt. Men nedenunder tilføjed jeg nogle linjer, hvori Deres fader indestod for gælden. Disse linjer skulde Deres fader underskrive. 
KROGSTAD.
Quite right. But then I added a few lines, making your father security for the debt. Your father was to sign this. 
Крогстад.
Хорошо. Но внизу я добавил несколько строк от имени вашего отца - его поручительство за вас. Эти строки должен был подписать ваш отец. 
柯洛克斯泰
不错,你签了字。可是后来我又在那借据上加了几句话,要你父亲做保人。你父亲应该签个字。 
كروجشتاد
عظيم. وتحت توقعك وردت فقرة تنص على أن يكون أبوك ضامنا لك. وكان المفروض على أبيك أن يذيل تلك الفقرة بتوقيعه. 
NORA.
Skulde –? Han underskrev jo. 
NORA.
Was to-? He did sign it! 
Нора.
Должен был?.. Он и подписал. 
娜拉
应该签?他确是签了字。 
نورا
كان المفروض علىه ؟ لقد وقعها بالفعل. 
KROGSTAD.
Jeg havde sat datum in blanco; det vil sige, Deres fader skulde selv anføre, på hvilken dag han underskrev papiret. Husker fruen det? 
KROGSTAD.
I had left the date blank. That is to say, your father was himself to date his signature. Do you recollect that? 
Крогстад.
Я оставил место для числа. То есть ваш отец сам должен был проставить день и число, когда подпишет бумагу. Помните вы это, сударыня? 
柯洛克斯泰
我把借据的日期空着没填写。那就是说,要你父亲亲笔签字填日期。这件事你还记得不记得? 
كروجشتاد
وكنت قد تركت موضع التاريخ خاليا ليكتبه والدك بنفسه عند توقيع الكمبيالة. أتذكرين ؟ 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login