You are here: BP HOME > MI > Et dukkehjem (A Doll’s House) > fulltext
Et dukkehjem (A Doll’s House)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
FRU LINDE.
Hører De den dans deroppe? Når den er ude, kan vi vente dem. 
MRS. LINDEN.
Don’t you hear the dancing overhead? As soon as that is over they will be here. 
Фру Линне.
Слышите, наверху пляшут тарантеллу? Когда она будет кончена, они явятся сюда. 
林丹太太
你没听见楼上的音乐吗?这是末一个节目,这个一完事他们就要下来了。 
لند
أنصت , لن يلبثوا أن يعودوا بمجرد انتهاء هذه الرقصة. 
KROGSTAD.
Å ja, jeg skal gå. Det er jo alt forgæves. De kender naturligvis ikke til det skridt, som jeg har foretaget imod Helmers. 
KROGSTAD.
Oh yes, I shall go. Nothing will come of this, after all. Of course, you don’t know the step I have taken against the Helmers. 
Крогстад.
Да, да, так я уйду. Да и к тому же все напрасно. Вы, разумеется, не знаете, на какой шаг я решился против Хельмеров. 
柯洛克斯泰
是,是,我就走。可是走也没有用。你当然不知道我对付海尔茂夫妻的手段。 
كروجشتاد
نعم , نعم .. سأذهب , ولكن فات الأوان , أنت لا تعلمين ما اتخذته بشأن هيملر وزوجته. 
FRU LINDE.
Jo, Krogstad, jeg kender til det. 
MRS. LINDEN.
Yes, Nils, I do know. 
Фру Линне.
Знаю, Крогстад. 
林丹太太
我都知道,尼尔。 
لند
بل أعلم كل شىء. 
KROGSTAD.
Og alligevel skulde De have mod til –? 
KROGSTAD.
And yet you have the courage to-? 
Крогстад.
И все-таки у вас хватило бы духу?.. 
柯洛克斯泰
知道了你还有胆量—— 
كروجشتاد
وبالرغم من ذلك واتتك الشجاعة ...؟ 
FRU LINDE.
Jeg forstår godt, hvorhen fortvivlelsen kan drive en mand som Dem. 
MRS. LINDEN.
I know to what lengths despair can drive a man. 
Фру Линне.
Я хорошо понимаю, до чего может довести отчаяние такого человека, как вы. 
林丹太太
我知道一个人在走投无路的时侯,什么手段都会使出来。 
لند
لست أجهل ما يوحى به اليأس أحيانا من تصرفات. 
KROGSTAD.
Å, hvis jeg kunde gøre dette ugjort! 
KROGSTAD.
Oh, if I could only undo it! 
Крогстад.
Ах, если бы я мог вернуть сделанное! 
柯洛克斯泰
喔,我恨不能取消这件事。 
كروجشتاد
آه لو أستطيع محو ما فعلت. 
FRU LINDE.
Det kunde De nok; for Deres brev ligger endnu i kassen. 
MRS. LINDEN.
You could. Your letter is still in the box. 
Фру Линне.
Вы могли бы. Ваше письмо лежит еще в ящике. 
林丹太太
现在还来得及。你的信还在信箱里。 
لند
لا تستطيع , خطابك الآن فى صندوق البريد. 
KROGSTAD.
Er De viss på det? 
KROGSTAD.
Are you sure? 
Крогстад.
Вы уверены? 
柯洛克斯泰
真的吗? 
كروجشتاد
متأكدة ؟ 
FRU LINDE.
Ganske viss; men – 
MRS. LINDEN.
Yes; but- 
Фру Линне.
Вполне. Но... 
林丹太太
真的。可是—— 
لند
كل التأكيد , ولكن ... 
KROGSTAD
(ser forskende på hende).
Skulde det være så at forstå? De vil frelse Deres veninde for enhver pris. Sig det ligesågodt rent ud. Er det så? 
KROGSTAD.
[Looking to her searchingly.]
Is that what it all means? You want to save your friend at any price. Say it out- is that your idea? 
Крогстад
(пытливо глядит на нее).
Так не приходится ли так понять дело? Вы хотите во что бы то ни стало спасти подругу. Скажите напрямик. Так? 
柯洛克斯泰
(仔细瞧她)
难道你的目的就在这上头?你一心想救你的朋友。老实告诉我,是不是这么回事? 
كروجشتاد
(متفرسا فى عينها)
أهذا مجمل الخطة ؟ أكل ما يهمك أن تنقذى صاحبتك بأى ثمن ؟ تكلمى .. بغير مواربة , أريد الصدق. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login