You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS.
Hvilket anfald af afsind! Ven, broder, medbroder, hvor vil du hen? 
LIBANIOS.
Welcher Anfall von Wahnwitz! Freund, Bruder, Gefährte, wo willst Du hin? 
FYRST JULIAN.
Did, did hen, hvor fakler tændes og hvor støtter smiler! 
JULIAN.
Dahin, dahin, wo Fackeln sich entzünden und Statuen lächeln. 
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS.
Og det kunde du! Du, Julian, du, vor stolthed, vort lys, vort håb, – du skulde ville ile til dette forblindede Efesos for at give dig i en gøglers vold! Vid, at i samme stund, som du fornedrer dig så dybt, i samme stund har du afført dig det herlige ry for lærdom og for veltalenhed, som du i disse år både i Pergamon og i Nikomedia og fornemmelig her ved Athens høje skole – 
LIBANIOS.
Und das könntest Du!? Du, Julian, unser Stolz, unsere Leuchte, unsere Hoffnung – Du wolltest nach diesem verblendeten Ephesos eilen, um Dich in die Gewalt eines Gauklers zu geben! Wisse, in demselben Augenblicke, da Du Dich so tief erniedrigst, in demselben Augenblick hast Du des herrlichen Rufes der Gelehrtheit und Beredsamkeit Dich entäußert, den Du in all diesen Jahren in Pergamon wie in Nikomedia und vornehmlich hier auf der hohen Schule Athens – 
FYRST JULIAN.
O, skole, skole! Bliv du hos dine bøger; – nu har du pegt på den mand, jeg ledte efter.
(han går ilsomt ud gennem søjlegangen til venstre.) 
JULIAN.
Schule, Schule! Bleib Du bei Deinen Büchern – jetzt hast Du mir den Mann gezeigt, den ich suchte!
Er geht schnell durch den Säulengang links ab. 
VISDOMSLÆREREN LIBANIOS
(ser en tid efter ham).
Denne fyrstelige yngling er farlig for videnskaben. 
LIBANIOS
blickt ihm eine Weile nach.
Dieser fürstliche Jüngling ist eine Gefahr für die Wissenschaft. 
BASILIOS FRA CÆSARÆA
(halvt hen for sig).
Fyrst Julian er farlig for mere.



 
BASILIOS
halb für sich.
Nicht für sie allein ist Julian eine Gefahr.



 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login