You are here: BP HOME > MI > Kejser og galilæer (Emperor and Galilean) > fulltext
Kejser og galilæer (Emperor and Galilean)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPart I: I Cæsars frafald
Click to Expand/Collapse OptionPart II: Kejser Julian
LÆGEN ORIBASES.
Svar, kvinder; hvad har I givet fyrstinden? 
ORIBASES.
Antwortet, Ihr Weiber! Was habt Ihr der Fürstin gegeben? 
SLAVINDEN MYRRHA.
Vi? O, intet, tro mig; hun har selv – 
MYRRHA.
Wir? Nichts, glaub’ mir, sie hat selbst – 
LÆGEN ORIBASES.
Nu, nu! 
ORIBASES.
Nun, nun?! 
SLAVINDEN MYRRHA.
Nogle frugter; det var ferskener, tror jeg; – o, jeg véd ikke – 
MYRRHA.
Einige Früchte – es waren, glaub’ ich, Pfirsiche – ich weiß nicht – 
CÆSAR JULIAN.
Frugter! Ferskener? Af dem, som –? 
JULIAN.
Früchte! Pfirsiche? Von denen, die –? 
SLAVINDEN MYRRHA.
Ja – nej – ja; jeg véd ikke, herre; – det var to Nubiere – 
MYRRHA.
Ja – nein – ja; ich weiß nicht, Herr, es waren zwei Nubier – 
CÆSAR JULIAN.
Hjælp, hjælp, Oribases! 
JULIAN.
Hilf, hilf, Oribases! 
LÆGEN ORIBASES.
Desværre, jeg frygter – 
ORIBASES.
Ich fürchte – leider – 
CÆSAR JULIAN.
Nej, nej, nej! 
JULIAN.
Nein, nein, nein! 
LÆGEN ORIBASES.
Stille, nådige herre; hun kommer til sig selv. 
ORIBASES.
Still, gnädiger Herr! Sie kommt zu sich. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login