You are here: BP HOME > MI > Kærlighedens komedie (Love’s Comedy) > fulltext
Kærlighedens komedie (Love’s Comedy)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
STRÅMAND
(forskrækket).
Gud stå mig bi! Hvad er nu det for plan?
Mit livs roman? Når var mit liv romantisk? 
STRAWMAN
[in terror].
Merciful heaven! My “life’s romance!” What, what!
When was my life romantic, if you please? 
FRØKEN SKÆRE.
Det har jeg aldrig sagt! 
MISS JAY.
I never said so. 
STYVER.
En misforståelse! 
STIVER.
Witness disagrees. 
STRÅMAND.
Jeg skulde gjort mig skyldig i forgåelse
mod skik og brug! Der lyver De gigantisk! 
STRAWMAN.
That I have ever swerved a single jot
From social prescript,--is a monstrous lie. 
FALK.
Nu godt.
(slår Styver på skulderen.)
Her står en ven, som ej vil svigte.
Jeg åbner bladet med kopistens digte. 
FALK.
Good.
[Clapping STIVER on the shoulder.]
Here’s a friend who will not put me by.
We’ll start with Stiver’s lyric ecstasies. 
STYVER
(efter et forfærdet blik på presten).
Men er du gal! Nej, må jeg be' om ordet! –
Du tør beskylde mig for vers – – 
STIVER
[after a glance of horror at STRAWMAN].
Are you quite mad! Nay then I must be heard!
You dare accuse me for a poet-- 
FRØKEN SKÆRE.
Nej Gud –! 
MISS JAY.
How--! 
FALK.
Det rygte går dog ud ifra kontoret. 
FALK.
Your office has averred it anyhow. 
STYVER
(i høj vrede).
Fra vort kontor går aldrig noget ud! 
STIVER
[in towering anger].
Sir, by our office nothing is averred. 
FALK.
Ja, svigt mig også du; jeg har endda
en trofast bror, som ikke falder fra.
„Et hjertes saga“ venter jeg fra Lind,
hvis elskov er for fin for havets vind,
som offrer landsmænds sjæle for sin kærlighed, –
sligt viser følelsen i al dens herlighed! 
FALK.
Well, leave me then, you also: I have by me
One comrade yet whose loyalty will last.
“A true heart’s story” Lind will not deny me,
Whose troth’s too tender for the ocean blast,
Who for his mistress makes surrender of
His fellow-men--pure quintessence of Love! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login