You are here: BP HOME > MI > Fru Inger til Østråt (Lady Inger of Östråt) > fulltext
Fru Inger til Østråt (Lady Inger of Östråt)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ELINE
(med dump røst).
Forbrudt mit hjertes fred. – God nat, min moder!
(hun går ud til venstre.)  
ELINA
(in a toneless voice).
Made shipwreck of my soul.--Good- night, my mother!
(She goes out to the left.) 
FRU INGER.
Ha-ha-ha –! Det bærer ned ad bakke med Inger Gyldenløves slægt. Det var den sidste af mine døtre. Hvorfor kunde jeg ikke tiet? Havde hun intet vidst, så var hun kanske bleven lykkelig – på en måde. Det skulde så være. Det står skrevet hist oppe i stjernerne, at jeg skal bryde den ene grønne gren efter den anden, indtil stammen står bladløs tilbage. Lad gå; lad gå! Nu får jeg min søn igen. På de andre, på mine døtre vil jeg ikke tænke. Regnskab? Gøre regnskab? – Ah, det er først på den store uvejrsdag –. Det varer længe, førend den kommer. 
LADY INGER.
Ha-ha-ha! It goes down-hill now with Inger Gyldenlöve’s house. There went the last of my daughters. Why could I not keep silence? Had she known nought, it may be she had been happy--after a kind. It was to be so. It is written up there in the stars that I am to break off one green branch after another, till the trunk stand leafless at last. ’Tis well, ’tis well! I am to have my son again. Of the others, of my daughters, I will not think. My reckoning? To face my reckoning?--It falls not due till the last great day of wrath.--That comes not yet awhile. 
NILS STENSSØN
(råber udenfor til højre).
Hej, – slå porten i! 
NILS STENSSON
(calling from outside on the right).
Ho--shut the gate! 
FRU INGER.
Grev Stures røst –! 
LADY INGER.
Count Sture’s voice----! 
NILS STENSSØN,
(våbenløs og med forrevne klæder, kommer indstyrtende og råber med fortvivlet latter:)
Vel mødt igen, Inger Gyldenløve! 
NILS STENSSON
(rushes in, unarmed, and with his clothes torn, and shouts with a desperate laugh).
Well met again, Inger Gyldenlöve! 
FRU INGER.
Hvad har I tabt? 
LADY INGER.
What have you lost? 
NILS STENSSØN.
Mit rige og mit liv! 
NILS STENSSON.
My kingdom and my life! 
FRU INGER.
Og bønderne? Mine svende; – hvor har I dem? 
LADY INGER.
And the peasants? My servants?--where are they? 
NILS STENSSØN.
Ådslerne vil I finde langs landevejen. Hvem der har taget resten, skal jeg ikke kunne sige jer. 
NILS STENSSON.
You will find the carcasses along the highway. Who has the rest, I know not. 
OLAF SKAKTAVL
(udenfor til højre).
Grev Sture! Hvor er I? 
OLAF SKAKTAVL
(outside on the right).
Count Sture! Where are you? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login