You are here: BP HOME > MI > Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland) > fulltext
Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
GUNNAR.
Ørnulf og hans sønner kommer med fred. 
GUNNAR.
Örnulf and his sons come in peace. 
HJØRDIS.
Kan så være, men på andet sæt vil det lyde i folkemunde, og du selv, Gunnar, stoled nok ikke så stærkt på freden igår, da du skikked Egil, vor søn, sørpå såsnart det spurgtes at Ørnulf lå i fjorden med hærskib. 
HIÖRDIS.
Mayhap; but otherwise will it sound in the mouths of men; and thou thyself, Gunnar, didst show scant trust in the peace yesterday, in sending our son Egil to the southland so soon as it was known that Örnulf’s warship lay in the fiord. 
SIGURD
(til Gunnar).
Du har skikket din søn sørpå? 
SIGURD
(to GUNNAR).
Didst thou send thy sons to the south? 
HJØRDIS.
Ja, for at han kunde være tryg, ifald Ørnulf faldt over os! 
HIÖRDIS.
Ay, that he might be in safety should Örnulf fall upon us. 
ØRNULF.
Ikke skulde du spotte med det, Hjørdis; hvad Gunnar har gjort turde være klog mands gerning, såfremt du hindrer forliget. 
ÖRNULF.
Scoff not at that, Hiördis; what Gunnar has done may prove wise in the end, if so be thou hinderest the pact. 
HJØRDIS.
Lykken råder for livet. Lad times hvad der vil; men heller vil jeg falde, end frelse livet ved fejgt forlig. 
HIÖRDIS.
Life must take its chance; come what will, I had liever die than save my life by a shameful pact. 
DAGNY.
Sigurd giver bod og vil ikke kaldes ringere mand for det. 
DAGNY.
Sigurd makes atonement, and will not be deemed the lesser man for that. 
HJØRDIS.
Sigurd må selv vide bedst, hvad hans hæder kan tåle. 
HIÖRDIS.
Sigurd best knows what his own honour can bear. 
SIGURD.
Om det skal jeg aldrig trænge til at mindes. 
SIGURD.
On that score shall I never need reminding. 
HJØRDIS.
Sigurd er en navnkundig drabsmand, men djærvere dåd øved Gunnar, da han dræbte hvidbjørnen udenfor mit bur. 
HIÖRDIS.
Sigurd has done famous deeds, but the boldest deed of all was Gunnar’s, when he slew the white bear that guarded my bower. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login