You are here: BP HOME > MI > Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland) > fulltext
Hærmændene på Helgeland (The Vikings at Helgeland)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
KÅRE
(træder nærmere).
Vennesæle råd er det Sigurd giver, men vil du fremme din ret efter bedste evne, så kan jeg råde bedre. Regn aldrig på bøder, så længe Hjørdis har noget at sige; men hævn kan du få, ifald du vil lyde mig. 
KÅRE
(approaching).
Right friendly is Sigurd’s rede, but if thou wilt indeed fight thine own battle with all thy might, I can counsel thee better. Dream not of atonement so long as Hiördis has aught to say; but revenge can be thine if thou wilt hearken to me. 
ØRNULF.
Hævn? Hvad råder du da til? 
ÖRNULF.
Revenge? What dost thou counsel? 
SIGURD.
Til ondt, det ser jeg nok! 
SIGURD.
Evil, I can well see. 
DAGNY
(til Ørnulf).
Hør ikke på ham! 
DAGNY
(to ÖRNULF).
Oh, do not hear him! 
KÅRE.
Hjørdis har sagt mig fredløs, med list vil hun stå mig efter livet; lover du at værge mig siden, så vil jeg inat gå til Gunnars gård og brænde folkene inde. Er det efter dit sind? 
KÅRE.
Hiördis has declared me an outlaw; with cunning will she seek to take my life; do thou swear to see me scatheless, and this night will I burn Gunnar’s hall and all within it. Is that to thy mind? 
SIGURD.
Niding! 
SIGURD.
Dastard! 
ØRNULF
(roligt).
Efter mit sind? Véd du, Kåre, hvad der er mere efter mit sind? (tordnende) At hugge næse og øren af dig, du usle træl! Lidet kender du gamle Ørnulf, ifald du mener, at han vil være halvt om slig skændselsgerning! 
ÖRNULF
(quietly).
To my mind? Knowest thou, Kåre, what were more to my mind? (In a voice of thunder.) To hew off thy nose and ears, thou vile thrall. Little dost thou know old Örnulf if thou thinkest to have his help in such a deed of shame! 
KÅRE
(der er vegen tilbage).
Falder ikke du over Gunnar, så falder han over dig! 
KÅRE
(who has shrunk backwards).
If thou fall not upon Gunnar he will surely fall upon thee. 
ØRNULF.
Det har jeg næver og våben til at hindre. 
ÖRNULF.
Have I not weapons, and strength to wield them? 
SIGURD
(til Kåre).
Og nu, bort fra os! Hæderlige mænd har skam af dit samkvem! 
SIGURD
(to KÅRE).
And now away with thee! Thy presence is a shame to honourable men! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login