You are here: BP HOME > MI > Catilina (Catiline) > fulltext
Catilina (Catiline)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
CURIUS.
Hvad, Catilina, – hid du fører mig?
I Vestas tempel! 
CURIUS.
What, Catiline,--you mean to bring me here?
In Vesta’s temple! 
CATILINA
(leende).
Nu ja; som du ser! 
CATILINE.
[Laughing.]
Well, yes; so you see! 
CURIUS.
I guder, – hvilket letsind! End idag
har Cicero i rådet tordnet mod dig;
og dog du kan – 
CURIUS.
Ye gods,--what folly! On this very day
Has Cicero denounced you in the council;
And yet you dare-- 
CATILINA.
O, lad det være glemt! 
CATILINE.
Oh, let that be forgotten! 
CURIUS.
Du er i fare, og forglemmer den –
ved blindt at styrte dig ind i en anden. 
CURIUS.
You are in danger, and forget it thus--
By rushing blindly into some new peril. 
CATILINA
(muntert).
Forandring er min lyst. Jeg aldrig ejed
en vestalindes elskov, – den forbudne; –
thi kom jeg hid at friste lykkens gunst. 
CATILINE.
[Gaily.]
Well, change is my delight. I never knew
Ere now a vestal’s love,--forbidden fruit;--
Wherefore I came to try my fortune here. 
CURIUS.
Hvad siger du? Umuligt! Det er spøg! 
CURIUS.
What,--here, you say? Impossible! A jest! 
CATILINA.
En spøg? Ja visst, – som hver min kærlighed; –
men alvor er dog, hvad jeg nys dig sagde.
Ved sidste skuespil jeg så på torvet
prestinderne i stort og festligt optog.
Tilfældigvis på en af dem jeg sænked
et øjekast, – og med et flygtigt blik
hun mødte mit. Det trængte gennem sjælen.
Ah, dette udtryk i det sorte øje
jeg aldrig så hos nogen kvinde før. 
CATILINE.
A jest? Why, yes,--as all my loving is.
And yet I was in earnest when I spoke.
During the recent games I chanced to see
The priestesses in long and pompous train.
By accident I cast my roving eye
On one of them,--and with a hasty glance
She met my gaze. It pierced me to the soul.
Ah, the expression in those midnight eyes
I never saw before in any woman. 
CURIUS.
Det vil jeg tro. Men sig, – hvad fulgte siden? 
CURIUS.
Yes, yes, I know. But speak--what followed
then? 
CATILINA.
I templet har jeg vidst at slippe ind,
har flere gange set og talt med hende.
O, hvilken forskel mellem denne kvinde
og min Aurelia. 
CATILINE.
A way into the temple I have found,
And more than once I’ve seen and spoken to her.
Oh, what a difference between this woman
And my Aurelia! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login