BRAND
(ser stille frem for sig).
Men hvis han turde? Herren tør,
hvad „Isaachs rædsel“ turde før.
(ryster tankerne af sig.)
Nej, nej; mit offer har jeg bragt.
Mit livskald har jeg fra mig sagt, –
at runge som en Herrens torden
og vække sovende på jorden.
Løgn! Intet offer lå deri;
det glap, da drømmen var forbi,
da Agnes vakte mig – og fulgte
til samme gerning i det dulgte.
(ser udover vejen.)
Hvi nøler dog den syges bud
om offervillighed og bod,
som rykker brøden op med rod,
med dybest trevl, med vildest skud! –
Se der –! Nej, det er fogden kun
velvillig, væver, rask og rund,
med hænderne i begge lommer,
lig klammer om en parentés.
BRAND.
[Looking fixedly before him.]
But if he m i g h t? What “Isaac’s Fear”
Once ventured, He may venture here.
[Shakes off the thought.]
No, no, my sacrifice is made,
The calling of my life gainsaid—
Like the Lord’s thunder to go forth
And rouse the sleepers of the earth.
Sacrifice! Liar! there was none!
I miss’d it when my Dream was done,
When Agnes woke me-and follow’d free
To labour in the gloom with me.
[Looks along the road.]
Why tarries still the dying call,
Her word, that she will offer all,
That she has won that which uproots
Sin’s deepest fibres, rankest shoots!
See there—! No, it is but the Mayor,
Well-meaning, brisk, and debonnaire,
Both hands in pockets, round, remiss,
A bracketed parenthesis.
Enter MAYOR.
BRAND
(sieht still vor sich hin.)
Daß er es dennoch dürfte, lehrt,
Was er von Abraham begehrt.
(Schüttelt die Gedanken ab.)
Nein, nein; mein Opfer ist gebracht.
Wie Gottes Donner hinzurollen,
Der Erde Schläfer aufzugrollen, –
Der Lebenstraum versank in Nacht.
Wie! Eines Opfers rühm’ ich mich?
Ach, jenes Opfers Ruhm erblich,
Als Agnes mich erwachen machte –
Und sich mit mir zum Opfer brachte.
(Sieht den Weg entlang.)
Was ist die Kranke doch zu Haus
In ihrem Geize trotzig zäh;
Was rauft sie dies Geschwür nicht jäh
Mit Schoß und Stamm und Wurzel aus! –
Sieh da –! Nein, nur der Vogt ist’s – und
Wie immer rührig, rund, gesund,
Die Händ’ gesteckt in beide Taschen,
Wie Klammern um ’ne Parenthes’ –