BRAND.
Tror du, at meningsløst jeg drog dig
af dansen og af legen ud, –
at for en halvheds skyld jeg slog dig
med offerlydighedens bud?
Ve dig og mig; for dyrt og stort
var da det offer, her blev gjort.
Du er min hustru; jeg tør kræve
dig helt, for kaldets liv at leve.
BRAND.
Think’st thou without design I won thee
Out of thy gladsome gay content,
Or, half in earnest, laid upon thee
The call to self-abandonment?
Woe to us both; too dear we paid,
Too vast a sacrifice we made;
Thou art my wife: I crave thee all
To live according to our call.
BRAND.
Wie! schied ich denn aus eitlen Grillen
Dein junges Herz von Spiel und Tanz, –
Wie! flocht ich einer Halbheit willen
Dir Deiner Leiden Dornenkranz?
Weh uns! Was hätt’ es dann für Wert
Gehabt, daß wir den Kelch geleert!
Du bist mein Weib, Du mußt Dein Leben, –
Das heisch’ ich, – ganz dem Herrn ergeben.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=ctext&uid=a90d313a-a8c6-11e0-ab97-001cc4df1abe