You are here: BP HOME > MI > Brand > fulltext
Brand

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PROVSTEN.
Tænk på eders hus og hjem! 
THE DEAN.
Think of household and of home! 
DER PROBST.
Wollt von Haus und Hof Ihr gehn? 
RØSTER FRA MÆNGDEN.
Større hus skal voxe frem! 
VOICES FROM THE MULTITUDE.
To a greater Home we come! 
STIMMEN AUS DER MENGE.
Größer wird all das erstehn! 
FOGDEN.
Tænk på eders eng og aker;
tænk på eders får og kør! 
THE MAYOR.
Think of meadow-plot and field;
Think of teeming stall and fold! 
DER VOGT.
Aber wie der Not begegnen –
Ohne Felder, ohne Vieh? 
RØSTER.
Himlens dugg gav manna-kager,
da de kårne hungred før! 
VOICES.
Heavenly dews did manna yield
When the chosen starved of old! 
STIMMEN.
Gott der Herr ließ Manna regnen,
Da sein Volk um Hilfe schrie! 
PROVSTEN.
Eders kvinder bag jer skriger! 
THE DEAN.
Hark! your women cry in chorus! 
DER PROBST.
Hört, wie Eure Weiber klagen! 
RØSTERNE
(langt borte).
Ej vi kender dem, som sviger! 
VOICES.
[In the distance.]
Ours they are not if they quail! 
DIE STIMMEN
(von fern.)
Wir verleugnen, die versagen. 
PROVSTEN.
Barnet klager: faer forlod os! 
THE DEAN.
“Father’s gone!” your children wail. 
DER PROBST.
Eure Kinder schrein: Bleibt wegen uns
HELE SKAREN.
Enten med os eller mod os! 
THE WHOLE MULTITUDE.
Be against us, or be for us! 
DIE GANZE SCHAR.
Wer nicht mit uns ist, ist gegen uns! 
PROVSTEN
(ser en stund med foldede hænder efter dem og siger fortabt):
Uden hjord, med savnets byrde,
står den gamle sognehyrde
plyndret ud til bare skjorten! 
THE DEAN.
[Gazes awhile with folded hands after them; then dejectedly.]
By his faithless flock deserted
Stands the old shepherd, heavy-hearted,
Plunder’d to the very skin! 
DER PROBST
(sieht ihnen eine Weile mit gefalteten Händen nach und sagt dann verzagt:)
Ohne Herd’, voll Angst: Was wird nun?
Steht der alte Seelenhirt nun,
Bis aufs Hemde ausgezogen! 
FOGDEN
(truer efter Brand).
Hans blir skammen; hans blir torten!
Snart, herr provst, er sejren vor! 
THE MAYOR.
[Shaking his fist at BRAND.]
H i s the scandal; h i s the sin!
But we’ll shortly win the fight! 
DER VOGT
(droht Brand nach.)
Schütz, paß auf, jetzt bricht Dein Bogen!
Geh, und mach’ Dein Testament! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login