You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ÅSE
(blæser).
Du! 
ÅSE
[contemptuously]
You! 
AASE
(spöttisch.)
Du! 
AASE.
(gúnyosan).
Rajtad? 
AASE
(fitymálóan fújva)
Te? 
Осе
(презрительно)
Слава? 
奥丝
(轻蔑地)
你? 
PEER GYNT.
Hvem véd, hvad en kan møde! 
PEER
Who knows what may befall one! 
PEER GYNT.
Was kommen kann, weiß keiner! 
PEER GYNT.
A jövőt ki tudja? 
PEER GYNT
Ki tudhatná a sorsot? 
Пер Гюнт
Темен день грядущий. 
培尔
谁能知道自己的前途? 
ÅSE.
Gid du bare blev så klog,
at du engang kunde bøde
flængen i din egen brog! 
ÅSE
Would you’d get so far in sense
one day as to do the darning
of your breeches for yourself! 
AASE.
Würd’ Dir doch nur eins bewußt:
Daß Du mal den Riß in Deiner
Eignen Hose stopfen mußt. 
AASE.
A nadrágnak sok a lyukja,
Jó lesz, ha az úr bedugja. 
AASE
Bár annyit tudnál, fiam,
hogy a nadrágodra foltot
vess, ha szakadt s híja van! 
Осе
Да была бы благодать, -
Дай сыночку вездесущий
Хоть ума портки латать! 
奥丝
有朝一日,你只要懂得补补你的马裤,我就感激不尽了。 
PEER GYNT
(hidsig).
Jeg skal blive konge, kejser! 
PEER
[hotly]
I will be a king, a kaiser! 
PEER GYNT
(hitzig.)
König, Kaiser will ich werden! 
PEER GYNT.
(tüzesen).
Király, császár leszek én! 
PEER GYNT
(tüzesen)
Én király, császár leszek, te! 
Пер Гюнт
(запальчиво)
Мама, ждет меня корона! 
培尔
(激动地)
我要当国王!当皇帝! 
ÅSE.
Å, Gud trøste mig, nu rejser
sidste resten af hans vid! 
ÅSE
Oh, God comfort me, he’s losing
all the wits that he had left! 
AASE.
Jetzt kutschiert ihm mit vier Pferden
Noch sein letzter Witzrest fort! 
AASE.
Megy az eszed, el is ment tán. 
AASE
Kis esze volt, s az is messze
elment, édes Istenem! 
Осе
Вот взрастила фанфарона!
Чисто своротил с ума! 
奥丝
老天爷,这孩子本来就是个半吊子,这下他简直发疯啦。 
PEER GYNT.
Jo, jeg skal! Giv bare tid! 
PEER
Yes, I will! just give me time! 
PEER GYNT.
Laß mir Zeit nur, – und ich bin’s! 
PEER GYNT.
Idő kell s az leszek én! 
PEER GYNT
Az! Csak adj időt nekem! 
Пер Гюнт
Сможешь увидать сама! 
培尔
非当不可!我只求您容我时间。 
ÅSE.
Ja, giv tid, så blir du prins,
siges der, om ret jeg minds! 
ÅSE
Give you time, you’ll be a prince,
so the saying goes, I think! 
AASE.
Laß mir Zeit, so werd’ ich Prinz,
Geht im Volk ein altes Wort! 
AASE.
Rózsa nő a türelemfán,
Példabeszéd is azt mondja. 
AASE
Adj időt csak - példaszó -,
s herceg leszek, ragyogó. 
Осе
"Станешь принц, как срок придет" -
Сказку сказывал народ. 
奥丝
俗话不是说:“容我时间,就能上天。” 
PEER GYNT.
Du skal se, moer! 
PEER
You shall see! 
PEER GYNT.
Wirst schon sehen! 
PEER GYNT.
Majd meglátod! 
PEER GYNT
Meglátod! 
Пер Гюнт
Вот увидишь! 
培尔
对,您就等着吧。 
ÅSE.
Hold din mund!
Du er gal i bund og grund. –
Nå, det er forresten sandt, –
noget var der blevet af dig,
hvis du ikke dagstødt gav dig
af med løgn og tøv og tant.
Hægstadjenten var dig god.
Let du havde vundet spillet,
hvis du rigtig havde villet – 
ÅSE
Oh, hold your tongue!
You’re as mad as mad can be.—
Ah, and yet it’s true enough,—
something might have come of you,
had you not been steeped for ever
in your lies and trash and moonshine.
Hegstad’s girl was fond of you.
Easily you could have won her
had you wooed her with a will — 
AASE.
Halt den Rand!
Bist ja völlig von Verstand. –
Übrigens, es hätt’ wohl schon
Etwas aus uns werden mögen,
Wenn wir nur nicht, mein Herr Sohn,
Allzeit Schnacks und Schnurren pflögen!
Die von Haegstad war Dir gut.
Hättest leicht die Dirn’ gewonnen,
Hätt’st Du’s recht nur angesponnen – 
AASE.
Fogd be szád,
Megkergült a koponyád.
Nem mondom, nem lehetett
Volna valami belőled,
De csak arra kelletett
Az idő, hogy agyonöljed.
Haegstad lánya, az szeret,
Mért nem nyújtod ki kezed?
Mért nem látsz hozzá, a mint kell? 
AASE
Befogd a szád!
Őrület szállott ma rád. -
No de meg kell mondanom,
valamire csak vihetned,
ha nem hazugságra vetnéd
az eszed, te szélmalom.
Lásd, az a haegstadi lány
szívelt akkor, s megkapod,
ha te akkor akarod - 
Осе
Ты, пострел,
Вовсе нынче одурел.
От тебя какой-нибудь
И взаправду мог быть прок,
Кабы не дурил, сынок,
А ступил на добрый путь.
Ты вот с Ингрид был дружком
И ведь мог ее добиться,
Захоти на ней жениться. 
奥丝
别说啦!你发了疯!不过,要不是你这么成天白日做梦,你倒兴许会干出点名堂来。黑格镇的那位姑娘喜欢过你,你要是正正经经去求她,本来是可以把她求到手的。 
PEER GYNT.
Tror du? 
PEER
Could I? 
PEER GYNT.
So? 
PEER GYNT.
Igazán? 
PEER GYNT
Gondolod? 
Пер Гюнт
Думаешь? 
培尔
您真这么想吗? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login