You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
ANDEN AKT
(En trang fjeldsti højt oppe. Det er tidlig morgen.)
(Peer Gynt går ilsomt og uvilligt langs stien. Ingrid, halvt brudepyntet, søger at holde ham tilbage.) 
Act Second
Scene First
[A narrow path, high up in the mountains. Early morning.]
[PEER GYNT comes hastily and sullenly along the path. INGRID, Still wearing some of her bridal ornaments, is trying to hold him back.] 
ZWEITER AKT
(EIN SCHMALER STEIG HOCH OBEN IM GEBIRGE. ES IST FRÜHER MORGEN.)
(PEER GYNT geht eilig und unwillig den Steig entlang. INGRID, halb in Brautputz, sucht ihn zurückzuhalten.) 
MÁSODIK FELVONÁS.
Keskeny gyalogcsapás a hegy magasán. Kora hajnal.
PEER GYNT sietve és boszúsan megy a gyaloguton. INGRID félig nászi ruhában, vissza akarja tartani.  
Második felvonás
Keskeny ösvény fenn a havason. Kora reggel van.
Peer Gynt sietve és kedvetlenül halad az ösvényen. Ingrid, félig menyasszonyi ruhába öltözötten, igyekszik visszatartani. 
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Узкая горная тропа. Раннее утро.
С горы быстро сбегает Пер . Он сердит. Ингрид, одетая в то, что уцелело от подвенечного , стремится его удержать. 
新娘之父
他把我闺女糟蹋了!我非揍死他不可! 
PEER GYNT.
Gå ifra mig! 
PEER
Get you from me! 
PEER GYNT.
Geh! 
PEER GYNT.
Menj, ha mondom! 
PEER GYNT
Menj! 
Пер Гюнт
Прочь! 
奥丝
就是天打雷劈,我也不能让你动他一根汗毛! 
INGRID
(grædende).
Efter dette! Hvor? 
INGRID
[weeping]
After this, Peer?
Whither? 
INGRID
(weinend.)
Nach all dem, was geschehen!
Und wohin? 
INGRID.
Így bánsz vélem?
Hova menjek? 
INGRID
(sírva) Most küldenél el engem?
S hova menjek? 
Ингрид
(плача)
А как же то, что было? 
第二幕第一场
(山上一条窄径。清晨。培尔•金特沿着小道匆匆走来,神色沮丧。英格丽德身上还穿着扯得凌乱的婚服。她拚命拽住他,不让他走。) 
PEER GYNT.
Så langt du vil for mig. 
PEER
Where you will for me. 
PEER GYNT.
Was kümmert’s mich! 
PEER GYNT.
Ne kérdd tőlem! 
PEER GYNT
Bárhova. 
Пер Гюнт
Будешь плакаться пот_о_м! 
培尔
你走开吧! 
INGRID
(vrider hænderne).
O, hvad svig! 
INGRID
[wringing her hands]
Oh, what falsehood! 
INGRID
(ringt die Hände.)
Welch ein Treubruch! 
INGRID.
Áruló vagy, álnok, hitlen! 
INGRID
(kezét tördelve)
Csalfa! 
Ингрид
(ломая руки)
Обманул! 
英格丽德
(泪汪汪地)
事到如今,我上哪儿去呀? 
PEER GYNT.
Unyttig trætte.
Hver får gå sin egen vej. 
PEER
Useless railing.
Each alone must go his way. 
PEER GYNT.
Statt zu schmähen,
Wandre Deines Wegs wie ich! 
PEER GYNT.
Mit káromolsz? pusztulj innen! 
PEER GYNT
Nincs civódni kedvem.
Ki-ki útján megy tova. 
Пер Гюнт
Заголосила!
Мы отсюда врозь пойдем. 
培尔
你高兴上哪儿就上哪儿去。 
INGRID.
Brot – og brot igen os binder! 
INGRID
Sin — and sin again unites us! 
INGRID.
Unsre Schuld muß uns vereinen! 
INGRID.
Vétkem összeköt vétkeddel. 
INGRID
Összefont a bűn, a vágyad! 
Ингрид
Да ведь грех связал хотя бы... 
英格丽德
(扭动着自己的双手)
你这个恶棍! 
PEER GYNT.
Djævlen stå i alt, som minder!
Djævlen stå i alle kvinder, – –
uden én –! 
PEER
Devil take all recollections!
Devil take the tribe of women —
all but one —! 
PEER GYNT.
Daß die Pest auf all das falle!
Hol’ die Pest Euch Weiber alle – –
Außer einer –! 
PEER GYNT.
Pusztulj, én miattam veszsz el!
A hány asszony, mind pokolba!
Csakis egy nem! ... 
PEER GYNT
Ó, hogy verje meg a bánat!
S minden nőjét a világnak -
egyet ne -! 
Пер Гюнт
Век припоминают бабы,
Как пред чертом были слабы.
Лишь одна чиста!.. 
培尔
住嘴!我们就在这几永别啦。 
INGRID.
Hvem er den ene? 
INGRID
Who is that one, pray? 
INGRID.
Welcher einen? 
INGRID.
S az ki volna? 
INGRID
S az mondd, ki lenne? 
Ингрид
Да кто же? 
英格丽德
这段回忆会把咱们永远缠在一起。 
PEER GYNT.
Ikke dig. 
PEER
’Tis not you. 
PEER GYNT.
Du bist’s schwerlich. 
PEER GYNT.
Nem te, érted? 
PEER GYNT
Nem te. 
Пер Гюнт
Уж не ты. 
培尔
让魔鬼把记忆带走吧!让魔鬼把女人也都带走吧!—除了一个! 
INGRID.
Hvem er det da? 
INGRID
Who is it then? 
INGRID.
Also wer? 
INGRID.
De ki hát? 
INGRID
Hát ki? Mondd ki csak!
Menj! Siess! Ne lássalak! 
Ингрид
Однако кто ж? 
英格丽
哦,她是谁? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login