You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PASSAGEREN.
Havet går højt, som huse.
Ah, ens tænder løber i vand!
Tænk, hvilke vrag det inat vil knuse; –
og tænk, hvilke lig, der vil drive iland! 
THE PASSENGER
The sea’s running high as houses.
Ah, one can feel one’s mouth watering!
just think of the wrecks that to-night will be shattered;—
and think, too, what corpses will drive ashore! 
DER PASSAGIER.
Die See geht hoch wie ein Turm.
Köstlich! Mir wässern schon, Freund, die Kiefern!
Wie viele Wracks wird diese Nacht liefern; –
Und wie viele Leichen für Fisch und Wurm. 
Az UTAS.
Hát nézze a vizet!
Az életkedvem újra éled,
Elképzelvén a hajótörteket,
Habnak, féregnek való sok dögöt. 
AZ UTAS
A hullám felleget ér el.
Ó, összegyűl a számban a nyál!
Hány roncsot úsztat a tenger az éjjel; -
s a parton a nap hány holtra talál! 
Пассажир
На то я имею причину:
Высокие волны не знают преград,
Немало судов они стащат в пучину
И много покойников нам воротят! 
陌生人
一点儿也没病。我健康得很。 
PEER GYNT.
Bevares vel! 
PEER
Lord save us! 
PEER GYNT.
Behüte! 
PEER GYNT.
Ments Isten! 
PEER GYNT
Ments Isten! 
Пер Гюнт
Помилуй господь! 
培尔
风浪真可怕! 
PASSAGEREN.
Har De set en kvalt, –
en hængt, – eller druknet? 
THE PASSENGER
Have ever you seen a man strangled,
or hanged,— or drowned? 
DER PASSAGIER.
Sahn Sie schon einen gehenkt –
Erstickt – ertrunken –? 
Az UTAS.
Mondja, látott felkötött,
Vagy megfult, vízbe fojtott tetemet?
Mindegyik oly erőltetve nevet,
Mint ki nyelvébe harapott. 
AZ UTAS
Látott már kötelen-
vagy vízben-holtat? 
Пассажир
А случалось, дружок,
Вам видеть утопших? 
陌生人
是呀,风浪也是好事。 
PEER GYNT.
Nu blir det for galt – 
PEER
This is going too far —! 
PEER GYNT.
Geschenkt! Geschenkt! 
PEER GYNT.
Ugyan menjen, rajtam mulat? 
PEER GYNT
Pfuj! Szava förtelem - 
Пер Гюнт
Спаси меня бог! 
培尔
也是好事? 
PASSAGEREN.
Ligene ler. Men latteren er tvungen;
og de fleste har gerne bidt sig i tungen. 
THE PASSENGER
The corpses all laugh. But their laughter is forced;
and the most part are found to have bitten their tongues. 
DER PASSAGIER.
Die Leichen lachen. Doch nur gezwungen;
Und die meisten bissen sich gern in die Zungen. 
Az UTAS.
Nem mulatok. De ha legott
Hajónk elsűlyed s víz alatt
Leszünk, mit szól ahhoz? 
AZ UTAS
Arcuk mosolyog, de erőltetetten:
nyelvükbe haraptak a rémületben. 
Пассажир
Их трупы смеются. Но, скажем открыто,
Улыбка натянута и нарочита. 
陌生人
风浪起得有房子那么高,我心里可快活啦。想想看,这下得沉掉多少条船啊!得有多少尸首冲到海滩上啊! 
PEER GYNT.
Bliv mig fra livet –! 
PEER
Hold off from me —! 
PEER GYNT.
Hören Sie auf –! 
PEER GYNT.
S ez megtörténhetik? 
PEER GYNT
Elég! 
Пер Гюнт
А ну убирайтесь! 
培尔
哎呀,好家伙! 
PASSAGEREN.
Et spørgsmål kun!
Hvis vi f. ex. tørned på grund
og sank i mørket. 
THE PASSENGER
Only one question pray!
If we, for example, should strike on a rock,
and sink in the darkness — 
DER PASSAGIER.
Eine Frage bloß.
Bekäme das Schiff nun zum Beispiel ’nen Stoß –
Und sänke – 
Az UTAS.
S én úszva menekűlök, ön pedig
Alámerül? 
AZ UTAS
Egy kérdést még! Ha talán
lemerülünk mi is a többi után
a sötét mélységbe - 
Пассажир
Минутку одну!
Скажите, коль скоро пойдем мы ко дну,
Наткнувшись на риф... 
陌生人
您看见过给绞死——掐死——或者淹死的人吗? 
PEER GYNT.
De tror, her er fare? 
PEER
You think there is danger? 
PEER GYNT.
Sie meinen, das könnt’ geschehn? 
PEER GYNT.
Eh, mit fecseg? 
PEER GYNT
Gondol ilyenre? 
Пер Гюнт
Опасность нависла? 
培尔
您这是说到哪儿去啦! 
PASSAGEREN.
Jeg véd virkelig ikke hvad jeg skal svare.
Dog, sæt nu, jeg flyder og De går tilbunds – 
THE PASSENGER
I really don’t know what I ought to say.
But suppose, now, I float and you go to the bottom — 
DER PASSAGIER.
Wie soll ich Ihnen drauf Rede stehn?
Doch gesetzt nun, ich schwämme und Sie gingen drauf – 
Az UTAS.
Ugyan, ugyan! ha az ember remeg,
Ellágyul és jószívű lesz hamar. 
AZ UTAS
Igazán nem tudnám, mit felelhetek erre.
De tegyük fel: én lebegek s ön, uram,
lemerül - 
Пассажир
Об этом судачить не вижу я смысла.
Но, скажем, я спасся, и тонете вы... 
陌生人
尸首都龇牙笑着,一种嘲弄的笑。他们几乎都把自己的舌头咬断啦。 
PEER GYNT.
Å, sludder – 
PEER
Oh, rubbish — 
PEER GYNT.
Ach, Unsinn – 
PEER GYNT.
Ahá, ertem. Tehát ön pénzt akar?
(Zsebébe nyúl.)  
PEER GYNT
Butaság! 
Пер Гюнт
Нелепость! 
培尔
喂,走开吧! 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login