You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > fulltext
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
PEER GYNT.
Hvilket vås! Der må menes en anden person.
Står der virkelig Peer? Ikke Rasmus eller Jon? 
PEER
What nonsense! They must mean some other person.
Is it really Peer? It’s not Rasmus, or Jon? 
PEER GYNT.
Dummes Zeug! Das gilt einer andern Person.
Steht da wirklich Peer? Nicht Rasmus oder Jon? 
PEER GYNT.
Eh, butaság, tán nem jól olvasod,
Nem Peer, hanem Easmus vagy Jon van ott. 
PEER GYNT
Badar beszéd! Peer -? Nem hiszek ebben.
Rasmus vagy Jon lehet ott a rendeletedben. 
Пер Гюнт
Должно быть, напутал ты все, говорун!
Пер? Погляди-ка, не Расмус? Не Йун? 
培尔
我这个人不难满足。我并不好高鹜远。可是休想教我舍掉我身上的一根汗毛。我愿意接受古老方式的审判。让魔鬼把我带到上帝那里去一段时间——一百年,如果你认为应该那么长的话,我相信我还能熬得过来。那毕竟只不过是精神上的酷刑,所以我不会忍受不了的。就像俗话所说的,那是个过渡时期;或者像狐狸说的:“只要等待,得救的时刻就会到来。你弓起身子,盼着好日子即将来临。”另一种情况却是:同旁的东西熔到一起,成为其中的一小部分,让培尔•金特在铸勺里了此一生——我从灵魂深处表示反抗。 
KNAPPESTØBEREN.
Dem har jeg smeltet for længe siden.
Kom så med det gode, og spild ikke tiden! 
THE BUTTON-MOULDER
It is many a day since I melted them.
So come quietly now, and don’t waste my time. 
DER KNOPFGIEßER.
Die hab’ ich seit langem schon umgegossen.
So komm denn im guten, und laß die Possen! 
A GOMBÖNTŐ.
Ezek benn voltak a kanálba rég,
De most jer, a tréfa már épp elég. 
A GOMBÖNTŐ
Rég volt már, hogy kanalamba tettem őket.
Jöjj szépszerivel, s ne lopd az időmet! 
Пуговичный мастер
Давно я покончил с отцом твоим старым.
Идем, не теряя времени даром. 
铸钮扣的人
可是,亲爱的培尔,其实你用不着这么大惊小怪。说实在的,你从来也不曾保持过自己真正的面目,如今,你就是永远消失掉,又有什么关系! 
PEER GYNT.
Nej, om jeg gør! Jo, det var pent,
om det viste sig imorgen, at en anden var ment.
Du får tage dig ivare, min gode mand!
Husk på det ansvar, som følge kan – 
PEER
I’ll be damned if I do! Ay, ’twould be a fine thing
if it turned out to-morrow some one else was meant.
You’d better take care what you’re at, my good man!
think of the onus you’re taking upon you — 
PEER GYNT.
Narr, der ich wäre! Was soll dann geschehn,
Wenn sich morgen erweist, es war ein Versehn?
Du trügst die Verantwortung dann, guter Mann!
Erwäg, was alles draus folgen kann – 
PEER GYNT.
No persze! és ha holnap kiderül,
Hogy tévedés volt s nem engem hivának,
Te felelnél meg érte egyedül,
S gondold a bajt el, mely belőle támad. 
PEER GYNT
Azt lesd! S ha reggel majd kisütik,
hogy az írás másra vonatkozik?
Jó ember, ügyelj! Gondold csak el:
ezért felelős egyedül te leszel - 
Пер Гюнт
А ну, как завтра окажется вдруг,
Что речь о другом? Нет, любезнейший друг,
В подобных делах осторожность нужна,
А то ведь придется ответить сполна. 
培尔
我从来也不曾保持过自己真正的面目? 我都快笑出来啦。培尔•金特不曾保持过自己真正的面目!咱们走着瞧吧。不,铸钮扣的,你的判断是盲目的。要是你能洞察我的心灵,那时候——只有那时候你才能认识我培尔——地地道道、货真价实的培尔。 
KNAPPESTØBEREN.
Jeg har skriftligt for mig – 
THE BUTTON-MOULDER
I have it in writing — 
DER KNOPFGIEßER.
Ich hab’ es hier schriftlich – 
A GOMBÖNTŐ.
Irásba van. 
A GOMBÖNTŐ
No de itt az írás - 
Пуговичный мастер
Однако приказ... 
铸钮扣的人
这我办不到。我是奉命而来的。命令上白纸黑字,明明写着:“把培尔•金特带来。他曾违抗为他安排好的命运。他一生是个失败。必须把他当作废铁,送到铸勺里去。” 
PEER GYNT.
Men und mig dog frist! 
PEER
At least give me time! 
PEER GYNT.
So gönn mir doch Frist! 
PEER GYNT.
Adj hát időt nekem, 
PEER GYNT
Jó, de határidőt - 
Пер Гюнт
Ты срок мне продли. 
培尔
胡说!这指的一定是旁人。上面确实写的是“培尔”,而不是拉斯姆斯或是约翰吗? 
KNAPPESTØBEREN.
Hvad vil du med den? 
THE BUTTON-MOULDER
What good would that do you? 
DER KNOPFGIEßER.
Was willst Du damit? 
 
A GOMBÖNTŐ
Minek az? 
Пуговичный мастер
Зачем? 
铸钮扣的人
我早就把他们熔化了。来吧,大大方方的,不要浪费时间。 
PEER GYNT.
Jeg vil få bevist,
at jeg var mig selv gennem hele livet;
og derom er det jo dog vi har kivet. 
PEER
I’ll use it to prove
that I’ve been myself all the days of my life;
and that’s the question that’s in dispute. 
PEER GYNT.
Beweisen, was ist.
Daß ich ich selbst war alle meine Tage.
Und dies war ja wohl unsre strittigste Frage. 
PEER GYNT.
És én bebizonyítom fényesen,
Hogy én én voltam mindig, bármi ért.
S ez épp a fővitánk. 
PEER GYNT
Bizonyítsam a kétkedők előtt,
hogy önmagam voltam, soha mássá
nem lettem. És most ezt teszik itt vitássá. 
Пер Гюнт
Чтобы все убедиться могли,
Что был я самим собою всецело,
А в этом, как выяснилось, все дело. 
培尔
说什么我也不干。也许赶明儿你又发现弄错了人,那才妙呢!我看,伙计,你还是当心点儿。想想这份责任有多么重大—— 
KNAPPESTØBEREN.
Bevist? Med hvad? 
THE BUTTON-MOULDER
You’ll prove it? And how? 
DER KNOPFGIEßER.
Beweisen? 
A GOMBÖNTŐ.
De azt ne véld,
Hogy puszta szóra én hiszek neked.
Mivel erősíted meg hiteled? 
A GOMBÖNTŐ
S a bizonyság? 
Пуговичный мастер
Чем ты докажешь? 
铸钮扣的人
反正命令上写得明明白白。 
PEER GYNT.
Med vidner og attester. 
PEER
Why, by vouchers and witnesses. 
PEER GYNT.
Mit Zeugnissen und Attesten. 
PEER GYNT.
Tanukkal s okmányokkal. 
PEER GYNT
Okmányok, tanuk ezre. 
Пер Гюнт
Свидетелей много. 
培尔
那就容我点儿时间。 
KNAPPESTØBEREN.
Jeg er såre ræd, de blir vraget af Mester. 
THE BUTTON-MOULDER
I’m sadly afraid Master will not accept them. 
DER KNOPFGIEßER.
Ich fürchte, Du hältst meinen Meister zum besten. 
A GOMBÖNTŐ.
Attól tartok,
Hogy te a mesterem bolonddá tartod. 
A GOMBÖNTŐ
Félek, hogy a Mester elveti rendre. 
Пуговичный мастер
Да их не признают! У нас с этим строго. 
铸钮扣的人
凭什么? 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login