You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
HEDVIG.
Jo, far! 
HEDWIG.
Ja, Vater! 
HEDVIG.
Yes, father. 
海特维格
对,爸爸。 
HJALMAR.
Når jeg således slår halstørklædet ud i et par flagrende ender –; se her! Hvad? 
HJALMAR.
Besonders, wenn ich die Kravatte so in zwei flatternde Enden schlinge –; sieh mal, so –! – Was? 
HIALMAR.
When I loosen my necktie into a pair of flowing ends — like this? 
雅尔马
我把领带松开了,让它这么两头儿搭拉着,你说好不好? 
HEDVIG.
Ja, det tar sig så godt ud til knebelsbarten og til det store krøllede håret. 
HEDWIG.
Ja, das steht gut zu dem Knebelbart und dem dichten, krausen Haar. 
HEDVIG.
Yes, that goes so well with your moustache and the sweep of your curls. 
海特维格
好,配搭着你的胡子和你的一圈一圈儿头发正合适。 
HJALMAR.
Krøllet vil jeg ikke egentlig kalde det; jeg vil snarere sige lokket. 
HJALMAR.
Kraus möchte ich es eigentlich nicht nennen, eher noch lockig. 
HIALMAR.
I should not call them curls exactly; I should rather say locks. 
雅尔马
说一圈一圈儿不太合适,应该说一绺一绺的。 
HEDVIG.
Ja, for det er så storkrøllet. 
HEDWIG.
Ja, denn es ist so langgekraust. 
HEDVIG.
Yes, they are too big for curls. 
海特维格
对了,太长了,不是圈儿了。 
HJALMAR.
Egentlig lokket. 
HJALMAR.
Eigentlich gelockt. 
HIALMAR.
Locks describes them better. 
雅尔马
就是嘛!应该说一绺一绺的。 
HEDVIG
(lidt efter, trækker ham i jakken).
Far! 
HEDWIG
nach kurzer Pause, zupft ihn an der Jacke.
Vater! 
HEDVIG
[after a pause, twitching his jacket.]
Father! 
海特维格
(过了会儿,揪揪父亲的衣服)
爸爸。 
HJALMAR.
Nå, hvad er det? 
HJALMAR.
Na, was ist? 
HIALMAR.
Well, what is it? 
雅尔马
唔,什么事? 
HEDVIG.
Å, du véd godt, hvad det er. 
HEDWIG.
O, das weißt Du ganz gut. 
HEDVIG.
Oh, you know very well. 
海特维格
啊,爸爸,别装糊涂。 
HJALMAR.
Nej visst véd jeg ikke, nej. 
HJALMAR.
Ich weiß wirklich nicht; – nein. 
HIALMAR.
No, really I don’t — 
雅尔马
我真不知道。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login