You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
GINA.
Men her er nu rummeligere; og derfor så holder vi os helst her ude. 
GINA.
Aber hier ist mehr Platz, und deshalb halten wir uns am liebsten hier auf. 
GINA.
But it’s the largest of our rooms, so we generally sit here. 
基 纳
这间屋子最宽敞,所以我们常在这儿坐。 
HJALMAR.
Vi bode bedre før; men denne lejligheden har én stor fordel: her er sådanne prægtige ydre rum – 
HJALMAR.
Früher wohnten wir besser; aber diese Wohnung hat einen großen Vorzug: hier sind prächtige Nebengelasse – 
HIALMAR.
We used to live in a better place; but this flat has one great advantage: there are such capital outer rooms 
雅尔马
我们从前住的比现在好,可是这房子有个大好处:外头带着几间很好的小屋子。 
GINA.
Og så har vi et værelse på den andre siden af gangen, som vi kan leje ud. 
GINA.
Und dann haben wir auf der andern Seite des Flurs eine Stube, die wir vermieten können. 
GINA.
And we have a room on the other side of the passage that we can let. 
基 纳
就在过道对面,我们还有一间屋子可以出租。 
GREGERS
(til Hjalmar).
Se, se, – du har logerende også. 
GREGERS
zu Hjalmar.
So, so, – Du hast auch Aftermieter? 
GREGERS
[to HIALMAR.]
Ah — so you have lodgers too? 
格瑞格斯
哦,你们还有房客? 
HJALMAR.
Nej, ikke endnu. Det går ikke så fort, ser du; man må være om sig. (til Hedvig.) Men det var det øllet, du. 
HJALMAR.
Nein, noch nicht. Das geht nicht so rasch, sieh mal. Man muß sich umtun. Zu Hedwig. Aber, Du, wo bleibt denn das Bier? 
HIALMAR.
No, not yet. They’re not so easy to find, you see; you have to keep your eyes open. [To HEDVIG.] What about that beer, eh? 
雅尔马
目前还没有。你知道,房客不容易找,得随时留意才行。 (向海特维格) 啤酒怎么样了? 
HEDVIG
(nikker og går ud i køkkenet). 
Hedwig nickt und geht in die Küche. 
[HEDVIG nods and goes out into the kitchen.] 
(海特维格点点头,走进厨房。) 
GREGERS.
Det er altså din datter? 
GREGERS.
Das ist also Deine Tochter? 
GREGERS.
So that is your daughter? 
格瑞格斯
那是不是你女儿? 
HJALMAR.
Ja, det er Hedvig. 
HJALMAR.
Ja, das ist Hedwig. 
HIALMAR.
Yes, that is Hedvig. 
雅尔马
不错,是我女儿海特维格。 
GREGERS.
Og hun er jo eneste barn? 
GREGERS.
Und sie ist Euer einziges Kind? 
GREGERS.
And she is your only child? 
格瑞格斯
你只有她一个孩子? 
HJALMAR.
Hun er det eneste, ja. Hun er vor højeste glæde i verden, og – (sænker stemmen.) hun er også vor dybeste sorg, Gregers. 
HJALMAR.
Sie ist das einzige, jawohl. Sie ist auf der Welt unsere höchste Freude, und – senkt die Stimme – sie ist auch unser tiefster Schmerz, Gregers. 
HIALMAR.
Yes, the only one. She is the joy of our lives, and — [lowering his voice] — at the same time our deepest sorrow, Gregers. 
雅尔马
不错,只有她一个。她是我们最大的安慰,可是-- (低声) 也是我们最大的痛苦。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login