You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
GREGERS
(farer op).
Hvad er det! 
GREGERS
fährt auf.
Was ist denn das?! 
GREGERS
[starting up.]
What’s that? 
格瑞格斯
(跳起来)
什么响? 
GINA.
Uf, nu skyder de igen! 
GINA.
Ujeh, da schießen sie wieder! 
GINA.
Ugh! now they’re firing again! 
基 纳
噢!他们爷儿俩又放枪了! 
GREGERS.
Skyder de også? 
GREGERS.
Schießen sie auch? 
GREGERS.
Have they firearms in there? 
格瑞格斯
他们有枪吗? 
HEDVIG.
De går på jagt. 
HEDWIG.
Sie gehen auf die Jagd. 
HEDVIG.
They are out shooting. 
基 纳
他们打猎呢。 
GREGERS.
Hvad for noget! (henne ved loftsdøren.) Går du på jagt, Hjalmar? 
GREGERS.
Was?! An der Bodentür. Du gehst auf die Jagd, Hjalmar? 
GREGERS.
What! [At the door of the garret.] Are you shooting, Hialmar? 
格瑞格斯
什么! (走到阁楼门口) 雅尔马,是不是你在打猎? 
HJALMAR
(indenfor garnet).
Er du kommen? Det vidste jeg ikke af; jeg var så opta’t –. (til Hedvig.) Og du, som ikke siger os til!
(kommer ind i atelieret). 
HJALMAR
hinter dem Netz.
Du bist da? Davon wußte ich nichts; ich war so beschäftigt – zu Hedwig: und Du sagst uns nichts!
Kommt ins Atelier. 
HIALMAR
[inside the net.]
Are you there? I didn’t know; I was so taken up — [To HEDVIG.] Why did you not let us know? [Comes into the studio.] 
雅尔马
(在鱼网里面)
是你吗?我不知道你来了,我只顾忙着--。 (向海特维格) 你为什么不告诉我们?(他一边说一边走进摄影室) 
GREGERS.
Går du og skyder inde på loftet? 
GREGERS.
Du gehst da auf dem Boden herum und schießt? 
GREGERS.
Do you go shooting in the garret? 
格瑞格斯
你在阁楼里打枪? 
HJALMAR
(viser en dobbeltløbet pistol).
Å, det er bare med denne her. 
HJALMAR
zeigt eine doppelläufige Pistole.
Ach, bloß mit diesem Dings da. 
HIALMAR
[showing a double-barrelled pistol.]
Oh, only with this thing. 
雅尔马
(给他看一支双筒枪)
就是这么一支枪。 
GINA.
Ja, du og gamle-far kommer nok engang til at gøre en ulykke med den pigstolen. 
GINA.
Ja, Du und Großvater, – Ihr werdet schon noch mal ein Unglück mit der Pikstole da anrichten. 
GINA.
Yes, you and grandfather will do yourselves a mischief some day with that there pigstol. 
基 纳
你跟爷爷老弄那支“兽枪” ,早晚会在自己身上惹乱子。 
HJALMAR
(ærgerlig).
Jeg tror, jeg har sagt, at et sådant skydevåben heder en pistol. 
HJALMAR
ärgerlich.
Ich habe Dir doch gesagt, so eine Schußwaffe heißt eine Pistole. 
HIALMAR
[with irritation.]
I believe I have told you that this kind of firearm is called a pistol. 
雅尔马
(有点不耐烦)
我记得告诉过你,这种枪叫“手枪”。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login