You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
WERLE.
Hvad skal det sige? 
WERLE.
Was soll das heißen? 
WERLE.
What do you mean? 
威 利
这话什么意思? 
GREGERS.
Nu svarer jeg ikke på mere. 
GREGERS.
Jetzt gebe ich keine Antwort mehr. 
GREGERS.
I shall answer no more questions. 
格瑞格斯
我不再答复了。 
WERLE.
Farvel da, Gregers. 
WERLE.
Lebwohl denn, Gregers. 
WERLE.
Good-bye then, Gregers. 
威 利
那么,再见吧,格瑞格斯。 
GREGERS.
Farvel.
(Grosserer Werle går.) 
GREGERS.
Lebwohl.
Werle ab. 
GREGERS.
Good-bye.
[WERLE goes.] 
格瑞格斯
再见。
(威利下) 
HJALMAR
(kikker ind).
Nu gik han jo? 
HJALMAR
guckt ins Zimmer.
Er ist doch weg? 
HIALMAR
[peeping in.]
He’s gone, isn’t he? 
雅尔马
(在门口张望)
他是不是走了? 
GREGERS.
Ja.
(Hjalmar og Relling kommer ind. Gina og Hedvig kommer også, fra køkkenet). 
GREGERS.
Ja.
HJALMAR und RELLING treten ein. GINA und HEDWIG kommen ebenfalls aus der Küche. 
GREGERS.
Yes.
[HIALMAR and RELLING enter; also GINA and HEDVIG from the kitchen.] 
格瑞格斯
走了。
(雅尔马和瑞凌进来;基纳母女也从厨房进来) 
RELLING.
Den frokosten, den gik da i vasken. 
RELLING.
Das Frühstück, das wäre also in die Brüche gegangen. 
RELLING.
That luncheon-party was a failure. 
瑞 凌
这顿午饭简直没吃好。 
GREGERS.
Tag på dig, Hjalmar; du må gå en lang tur med mig. 
GREGERS.
Zieh Dich an, Hjalmar; Du mußt einen langen Spaziergang mit mir machen. 
GREGERS.
Put on your coat, Hialmar; I want you to come for a long walk with me. 
格瑞格斯
雅尔马,穿上大衣。我要你出去跟我多走一走。 
HJALMAR.
Ja gerne det. Hvad var det, din far vilde? Var det noget om mig? 
HJALMAR.
Ja, recht gern. Was wollte Dein Vater denn von Dir? Betraf es meine Person? 
HIALMAR.
With pleasure. What was it your father wanted? Had it anything to do with me? 
雅尔马
好极了。你父亲找你有什么事?是不是跟我有关系? 
GREGERS.
Kom bare. Vi må snakke lidt sammen. Jeg går ind og trækker frakken på.
(ud gennem gangdøren.) 
GREGERS.
Komm nur. Wir haben miteinander zu reden. Ich gehe nur hinunter und ziehe meinen Paletot an.
Ab durch die Flurtür. 
GREGERS.
Come along. We must have a talk. I’ll go and put on my overcoat.
[Goes out by the passage door.] 
格瑞格斯
走吧。咱们一定得谈谈。我去穿大衣。
(他从过道门里出去) 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login