You are here: BP HOME > MI > Vildanden (The Wild Duck) > fulltext
Vildanden (The Wild Duck)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
GREGERS
(ser på hende).
Plejer De læse aftenbøn? 
GREGERS
sieht sie an.
Sagen Sie immer Ihr Abendgebet? 
GREGERS
[looking at her.]
Do you say your prayers every night? 
格瑞格斯
(瞧着她)
你每天晚上做祷告吗? 
HEDVIG.
Jaha. 
HEDWIG.
Ja gewiß. 
HEDVIG.
Yes. 
海特维格
做。 
GREGERS.
Hvem har vænnet Dem til det? 
GREGERS.
Wer hat Sie dazu angehalten? 
GREGERS.
Who taught you to do that? 
格瑞格斯
谁教你的? 
HEDVIG.
Jeg selv; for det var en gang far var så syg og havde igler på halsen; og så sa’ han, at han sad med døden i hænderne. 
HEDWIG.
Ich mich selbst. Denn Vater war einmal so krank und hatte Blutegel am Hals; und da sagte er, der Tod säße ihm im Nacken. 
HEDVIG.
I myself; one time when father was very ill, and had leeches on his neck, and said that death was staring him in the face. 
海特维格
没人教我。有一回爸爸病得很厉害,脖子上扎着蚂蟥 ,他说他快要死了。 
GREGERS.
Nå ja? 
GREGERS.
Und da –? 
GREGERS.
Well? 
格瑞格斯
后来怎么样? 
HEDVIG.
Så holdt jeg bøn for ham, da jeg havde lagt mig. Og siden er jeg ble’t ved med det. 
HEDWIG.
Da habe ich für ihn gebetet abends im Bett. Und seitdem bin ich dabei geblieben. 
HEDVIG.
Then I prayed for him as I lay in bed; and since then I have always kept it up. 
海特维格
我在床上给他做祷告。从那以后我没间断过。 
GREGERS.
Og nu be’r De for vildanden også? 
GREGERS.
Und jetzt beten Sie auch für die Wildente? 
GREGERS.
And now you pray for the wild duck too? 
格瑞格斯
现在你也给野鸭做祷告吗? 
HEDVIG.
Jeg syntes, det var bedst at ta’ vildanden med; for hun var så sygelig i førstningen. 
HEDWIG.
Ich meinte, es wäre besser, die Wildente mit einzuschließen; denn sie war so kränklich im Anfang. 
HEDVIG.
I thought it was best to bring in the wild duck; for she was so weakly at first. 
海特维格
那时候我觉得最好也给野鸭做祷告,因为它刚来的时候身体很不好。 
GREGERS.
Læser De kanske morgenbøn også? 
GREGERS.
Sie sagen wohl auch Ihr Morgengebet? 
GREGERS.
Do you pray in the morning, too? 
格瑞格斯
早晨你也做祷告吗? 
HEDVIG.
Nej, det gør jeg da rigtignok ikke. 
HEDWIG.
I nein, das tue ich nicht! 
HEDVIG.
No, of course not. 
海特维格
不,当然不做。 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login