You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > fulltext
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
I. 
6. QUANTA FACIAT DUM UIRES OSTENTAT.  
I. MYTER. 
Metre I.
Hec cum superba uerterit uices dextra. 
I. MYTER. 
Haec cum superba verterit vices dextra
Et aestuantis more fertur Euripi,
Dudum tremendos saeva proterit reges
Humilemque victi sublevat fallax vultum.
 
Cum hȩc uerterit uices . superba dextra . fertur more exestuantis euripi.
Únde sô si dánne dio díng stúrzen gestât . mít íro úbermûotûn zéseuuún . sô uéret si álso dér uuéllônto uuérbo. Tíu figura héizet parabole . dáz chît comparatio.
Seua proterit dudum tremendos reges.
Únde uertrítet sî sárfíu . dîe míttúndes ánt-sâzigen chúninga.
Et fallax subleuat humilem uultum uicti.
Únde dára-gágene héuet si ûf lúkkíu . des sígelôsen hóubet. 
Quant elle a tourné ses muances par sa destre orgueilleuse et est portee ainsi comme se porte Eurupus esboillans – c’est un naturex cours marins qui ores receit les ondes de la mer et ores les revomist hors – elle felonnesse defoule et confont les rois redoutables jadis et est si decevable que elle acravante les vainqueurs et relieve humble voult du vaincu.  
Whan Fortune with a proud right hand hath torned hir chaunginge stoundes, she fareth lyk the maneres of the boilinge Eurype. Glosa. Eurypeis an arm of the see that ebbeth and floweth; and som-tyme the streem is on o syde, and som-tyme on the other.Text. She, cruel Fortune, casteth adoun kinges that whylom weren y-drad; and she, deceivable, enhaunseth up the humble chere of him that is discomfited.  
This whan her proud hand changeth cours,
And Euripus foming like is throwne.
Whilom she fierce kings cruel destroies,
and lowe looke of won man deceitful raiseth.
 
Non illa miseros audit aut curat fletus
Ultroque gemitus dura quos fecit ridet.
 
Non illa audit . aut curat . miseros fletus.
Sî netûot nehéina uuára . uuênegliches uuûoftes.
Et ultro ridet gemitus . quos fecit dura.
Únde gérno láchet si dés sûftodes . tén sî gerécchet. Mít superbia . únde mít crudelitate óuget si sia dignam odio . mít fallatia despectibilem . sô lêret rhetorica démo tûon . dén uuír îomanne léidên uuéllen.  
Ne elle ne veult oir ne ne cure les chetis pleurs et est si dure que elle escharnist les plains et les gemissemens que elle leur a fais de son gré. 
Ne she neither hereth ne rekketh of wrecchede wepinges; and she is so hard that she laugheth and scorneth the wepinges of hem, the whiche she hath maked wepe with hir free wille. 
She hereth not the wretche nor hedeth not his teares,
Willingly skornes the sighs that spitful she made.
 
Sic illa ludit, sic suas probat vires
Magnumque suis demonstrat ostentum, si quis
Visatur una stratus ac felix hora.
 
Sic illa ludit . sic probat uires suas.
Táz íst íro spíl . sús chórôt si . uuáz sî getûon múge.
Et monstrat suis magnum ostentum . si quis uisatur una hora stratus ac felix.
Únde daz uuúnder tûot sî íro uuártaren uóre . uuéler míttúndes in éinero chúrzero uuîlo . béidíu uuérde . sâlig ióh únsâlîg.  
Ainsi se jeue elle ; ainsi espreuve elle ses forces et monstre grant miracle a ceulz qui l'aiment, quant aucuns est veuz beneuréz et meseheans en une meismes heure. 
Thus she pleyeth, and thus she proeueth hir strengthes ; and sheweth a greet wonder to alle hir servauntes, yif that a wight is seyn weleful, and overthrowe in an houre. 
Thus playeth she, and so her strength doth trie,
A wondar great to hers she shewes;
If any man you view, one houre
both thralz him and extolz.
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login