You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > fulltext
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
VII. 
48. NIHIL ESSE FAMAM . QUAMUIS DILATATAM . QUAMUIS DIURNAM.  
Metre VII.
Quicunque solam mente praecipiti petit. 
VII. MYTER 
Quicumque solam mente praecipiti petit
   Summumque credit gloriam,
Late patentes aetheris cernat plagas
   Artumque terrarum situm.
 
Quicumque precipiti mente petit solam gloriam . et summam credit . cernat late patentes plagas ȩtheris . artumque terrarum situm.
Tér nâh tero gûollichi strîtigo féhte . únde si ímo dúnche díngo héuigôsta . tér séhe ûf án dîa uuîti des hímeles . únde níder án dîa smáli dero érdo. 
Quiconques par pensee trebuchable requiert seule gloire et croit que ce soit li souverains biens, regart les contrees du ciel larges et grans et l’estroit siege des terrez, 
Who-so that, with overthrowinge thought, only seketh glorie of fame, and weneth that it be sovereyn good: lat him loken up-on the brode shewinge contrees of hevene, and up-on the streite site of this erthe; 
Who so with hedlong mynd glory
alone beliues as Greatest thing,
And quarters of Largist heuens behold
With straightid seat of erthe,  
Brevem replere non valentis ambitum
   Pudebit aucti nominis.
 
Pudebit aucti nominis . non ualentis replere breuem ambitum.
Tánne mîdet er síh sînes líumendigen námen . nóh sâr ze énde dero smálûn érdo geréichôntes . tíu éin stúpf íst uuíder demo hímele.  
il aura honte de son nom acreu qui ne puet raemplir le petit avironnement de la terre. 
and he shal ben ashamed of the encrees of his name, that may nat fulfille the litel compas of the erthe. 
Wyl blusche that hit not filz
The Short Compas of Gridy desire.  
Quid o superbi colla mortali iugo
   Frustra levare gestiunt?
 
O quid frustra superbi gestiunt leuare colla mortali iugo?
Uuáz lêuues íst tien úbermûotên gedâht . zíu béitent sie síh in geméitûn íro hálsa irlôsen . ûzer des tôdes ióche ? 
O las ! li orgueilleus pour quoy convoitent il en vain lever leurs colz hors du jou mortel ? 
O! what coveiten proude folk to liften up hir nekkes in ydel in the dedly yok of this worlde? 
Why proude men do you Crake
Your necks from mortal yoke retire?  
Licet remotos fama per populos means
   Diffusa linguas explicet
 
Licet diffusa fama means per remotos populos . explicet linguas . s. aliarum gentium. Et licet magna domus fulgeat claris titulis . mors spernit altam gloriam.
Tóh ter líument uuállôndo síh kebréite . hína únder férre líute . únde óuh ándere sprâchâ erfúlle. Únde dóh ín demo hûs skînên mánige fánen féhtendo guúnnene . tîe den mán mâren tûont . téro gûollichi állero nesíhet îo der tôd nîeht.  
Ja soit ce que renommee espandue, trespassans par peuples lointiens, aille par toutez ou par diversez langues 
For al-though that renoun y-sprad,[ ] passinge to ferne poeples, goth by dyverse tonges; 
Thogh fame by people strange
flying spred the tonges Open  
Et magna titulis fulgeat claris domus,
   Mors spernit altam gloriam,
 
et que grant maison ou grant mesnie resplendisse de nobles loenges, la mort despit haute gloire, 
and al-though that grete houses or kinredes shynen with clere titles of honours; yit, natheles, deeth despyseth alle heye glorie of fame: 
And noble house by Great titelz shine :
dethe hates the hiest glory,  
Involuit humile pariter et celsum caput
   Aequatque summis infima.
 
Inuoluit pariter . humile et celsum caput.
Ér nímet ten máhtigen . sámo-so den smáhen.
Aequatque summis infima.
Únde ér brínget taz óberôsta . inében demo níderôsten. 
elle envelope ensemble le haut chief et le bas et aive et fait igaulz les tres petitez chosez aus tres haultez. 
and deeth wrappeth to-gidere the heye hevedes and the lowe, and maketh egal and evene the heyeste to the loweste. 
Intangels Low and hauty hed,
And equalz Lest to most.  
Ubi nunc fidelis ossa Fabricii manent,
   Quid Brutus aut rigidus Cato?
 
Ubi nunc manent ossa fidelis fabricii?
Uuâr ist sâr nû dáz kráb . tés ketríuuen fabricii ? Uuér uuéiz . uuâr iz sî ? Tíz íst tér dîen bótôn ántuuúrta dero samnitum . dô sie íro gólt púten . únde síh mít tíu lôsen uuóltôn. Ér chád romanos aurum non habere uelle . sed aurum habentibus imperare.
Quid brutus aut rigidus cato?

Uuâr íst nû brutus . álde dér éinríhtigo cato ? Brutus kuuán dia libertatem . populo romano . álso dâr-fóre stât. Rigidus cato uuás sáment pompeio in defensione libertatis . uuíder iulio cȩsare. Únde dô iulius sígo genám . únde pompeius flíhentêr . in egypto erslágen uuárd . tô léita cato fóne egypto daz hére . îo cȩsare nâhfárentemo . állen dén fréisigen uuég . tér dánnân gât ze utica ciuitate. Târ erslûog síh sélben cato . dáz ín cȩsar negefíenge . dánnân héizet er uticensis.  
Ou sont ore les os de Fabricius le loyal ? Quelle chose est ore Brutus ou Chatons li roidez ? 
Wher wonen now the bones of trewe Fabricius? What is now Brutus, or stierne Catoun? 
Wher now lies faithful Fabritius bones?
Wher Brutus or Currish Cato?  
Signat superstes fama tenuis pauculis
   Inane nomen litteris.
 
Signat superstes fama tenuis . pauculis literis inane nomen.
Tér chûmo ze léibo uuórteno líument . zéichenet íro námen échert . mít únmánigên bûohstáben.  
Leur petite renommee demourans demonstre leur vain nom par un pou de letres. 
The thinne fame, yit lastinge, of hir ydel names, is marked with a fewe lettres; 
Smal Lasting fame signes
A vaine name with fewest lettars.  
Sed quod decora novimus vocabula,
   Num scire consumptos datur?
 
Sed quod nouimus decora uocabula . num datur scire consumptos?
Ínno . dúrh táz uuír die námen uuízen . múgen uuír dánnân sîe sélben íu zegángene uuízen ? 
Mais pour ce que nous avons cogneuz les biaus moz renomméz de leurs nons, est il donques donné aus mors a ce savoir ? Certez non.  
but al-though that we han knowen the faire wordes of the fames of hem, it is nat yeven to knowe hem that ben dede and consumpte . 
But why do we knowe noble names,
Do we not See them to consumed?  
Iacetis ergo prorsus ignorabiles
   Nec fama notos efficit.
 
Iacetis ergo prorsus ignorabiles . nec fama notos efficit.
Ír lígent créhto sô . dáz íuuih nîoman neuuéiz. Nóh ter líument negetûot íuuih chúnde. Íuuih nebechénnet nîoman . dóh ír nóh sînt líumendîg.  
Donques gesiéz vous du tout mescognoissable ne vostre renommee ne vous fait pas cogneuz. 
Liggeth thanne stille, al outrely unknowable; ne fame ne maketh yow nat knowe. 
Ly you shal vnknowen at all
Nor fame shal uttar Who.  
Quod si putatis longius vitam trahi
   Mortalis aura nominis,
 
Quodsi putatis longius uitan trahi . aura mortalis nominis . cum sera dies etiam hoc uobis rapiet . iam uos manet secunda mors.
Uuânent ir óuh íuueren lîb kelénget uuérden . fóne des námen uuírigi . uuáz tánne ? Sô íu der iúngesto tág dero uuérlte . óuh tén genímet . tára-nâh líget íu ána der êuuîgo tôd.  
Et se vous cuidéz plus longuement vivre par le vent de vostre mortel nom, 
And yif ye wene to liven the longer for winde of your mortal name, 
If you Suppose that Life be Longar drawen
For brethe of mortal fame,  
Cum sera vobis rapiet hoc etiam dies,
   Iam vos secunda mors manet.
 
quant li derreniers jours vous ostera ce nom, la seconde mort vous prendra lors. 
whan o cruel day shal ravisshe yow, thanne is the seconde deeth dwellinge un-to yow.’ Glose. The first deeth he clepeth heerthedepartinge of the body and the sowle; and the seconde deeth he clepeth, as heer, the stintinge of the renoun of fame. 
Than the Second dethe Exspect. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login