You are here: BP HOME > TLB > MSV 2,0: Prātimokṣasūtra > fulltext
MSV 2,0: Prātimokṣasūtra

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionPrātimokṣasūtra
yaḥ punar bhikṣur ajñātikayā bhikṣuṇyā purāṇacīvaraṃ dhāvayed raṃjayed ākoṭayed vā naisargikapāyantikā | 
yaṅ dge sloṅ gaṅ dge sloṅ ma ñe du ma yin pa la gos rñiṅ pa ’khrur ’jug gam | ’tshed du ’jug gam | ’chag tu ’jug na spaṅ ba’i (7) ltuṅ byed do || 
(8)若復苾芻使非親苾芻尼浣染打故衣者。泥(9)薩祇波逸底迦 
4. Whatever monk should have an old robe washed. dyed, or beaten by an unrelated nun, that is a niḥsargika-pāyāntika. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login