You are here: BP HOME > TLB > Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa > fulltext
Mahāvyutpatti with sGra sbyor bam po gñis pa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1-20
Click to Expand/Collapse Option§21-40
Click to Expand/Collapse Option§41-60
Click to Expand/Collapse Option§61-80
Click to Expand/Collapse Option§81-100
Click to Expand/Collapse Option§101-120
Click to Expand/Collapse Option§121-140
Click to Expand/Collapse Option§141-160
Click to Expand/Collapse Option§161-180
Click to Expand/Collapse Option§181-200
Click to Expand/Collapse Option§201-220
Click to Expand/Collapse Option§221-240
Click to Expand/Collapse Option§241-260
Click to Expand/Collapse Option§261-280
Click to Expand/Collapse Option§281-283
Click to Expand/Collapse OptionColophon
catvāri tathāgatasya vaiśāradyāni 
de bźin gśegs pa’i mi ’jigs pa bźi’i miṅ la 
如來四無畏 
de bźin gśegs pa’i mi ’jigs pa bźi la catvari tathāgatavaiśāradyaṃ źes bya ba de bźin gśegs pa’i mi ’jigs pa bźi yin te | mi ’jigs ba bźi daṅ ldan pas de bźin gśegs pa phal pa maṅ bo’i naṅ du byon nas khyu mchog gi gnas (2) rlabs po che źal gyis ’che ste | tshaṅs pa’i ’khor lo bskor źiṅ yaṅ dag par seṅ ge’i sgra sgrogs pas na mi ’jigs ba źes bya | de la mṅon par byaṅ chub pa la mi ’jigs pa daṅ zag pa zad pa mkhyen pa la mi ’jigs ba gñis ni saṅs rgyas ñid kyi rgyud la mṅa’ ba’i yon tan yin pas na raṅ gi don phun (3) sum tshogs pa yin la | bar du gcod ba’i chos des par bstan pa daṅ | ṅes par ’byuṅ ba’i lam bstan ba la mi ’jigs pa gñis ni gźan la phan par bya ba’i phyir bśad pa yin pas na gźan gyi don te | bdag daṅ gźan gyi don phun sum tshogs par bstan pa’aṅ yin no || 
 
 
sarvadharmābhisaṃbodhivaiśāradyam 
chos thams cad mṅon par rdzogs par byaṅ chub pa la mi ’jigs pa 
法無畏; 正等覺無畏; 一切智無所畏 
sarvadharmmābhisaṃ(4)bodhivaiśāradyan źes bya ba chos thams cad mṅon par rdzogs par byaṅ chub ba la mi ’jigs pa yin te | de bźin gśegs pas chos thams cad phyag mthil du skyu ru ra’i ’bras bu bźag pa daṅ ’dra bar thugs su chud de | mṅon par byaṅ chub pa la śes rab brñes pas dge sbyoṅ ṅam bram ze’aṅ (5)ruṅ | lha’i mig daṅ pha rol gyi sems śes pa la sogs pa’i yon tan daṅ ldan pa lhām bdud kyaṅ ruṅ rdzu ’phrul daṅ ldan źiṅ mthu che ba’i tshaṅs pas kyaṅ chos daṅ mthun pas mṅon par saṅs rgyas pa ma yin par brgal ba’i gźi daṅ gtan tshigs med de brgal gyis dogs pa med pas na chos (6) thams cad mṅon par rdzogs par byaṅ chub pa la mi ’jigs ba źes bya ste | mi ’jigs pa ’og ma gsum gyi mjug kyaṅ ’di daṅ ’dra bar bśad | 
 
 
sarvāśravakṣayajñānavaiśāradyam 
zag pa zad pa thams cad mkhyen pa la mi ’jigs pa 
漏盡無所畏; 漏永盡無畏 
sarvāśravakṣayajñānavaiśāradyan źes bya ba zag pa thams cad pa mkhyen pa la mi ’jigs ba yin te | zag pa źes bya ba ni ñon moṅs pa’i miṅ (7) ste | ’dod chags la sogs pa’i ñon moṅs pa daṅ ma bral na srid pa’i rtse mo man chad kyaṅ slar ’dzag ciṅ ltuṅ bas na zag pa źes bya | ñon moṅs pa thams cad spaṅs te zad par mkhyen pa la zag pa ma zad par sun dbyuṅ źiṅ don rtags kyis brgal du med de | mi dogs pas na zag pa thams (137a1) zad par mkhyen pa la mi ’jigs pa źes bya | 
 
 
antarāyikadharmānanyathātvaniścitavyākaraṇavaiśāradyam 
bar du gcod pa’i chos rnams gźan du mi ’gyur bar ṅes pa’i luṅ bstaṅ pa la mi ’jigs pa 
說障道無所畏; 說障法無畏 
antarāyikadharmmānanyathatāniścitavyākaraṇavaiśāradyan źes bya ba bar du gcod pa’i chos rnams gźan du mi ’gyur bar ṅes pa’i luṅ bstan pa la mi ’jigs pa yin te | bar du gcod pa’i chos źes bya ba bag med pa daṅ ṅo tsha mi śes (2) pa daṅ khrel med pa la sogs pa ’phags pa’i lam daṅ | dge ba’i phyogs kyi bar du gcod pa rnams bar chad kyi chos yin no źes luṅ bstan ciṅ bśad pa la thog tu ma bab pa med pas na bar du gcod pa’i chos rnams gźan du mi ’gyur bar ṅes pa’i luṅ bstan pa la mi ’jigs pa źes bya | 
 
 
sarvasaṃpadadhigamāyanairyāṇikapratipattathātvavaiśāradyam 
phun sum tshogs pa thams cad ’thob par ’gyur bar ṅes par ’byuṅ ba’i lam de bźin du ’gyur ba la mi ’jigs pa 
說苦道無所畏; 說出道無畏; 說盡苦道無所畏 
sarva(3)saṃ1 padādhigamāyinairyāṇikapratipattathātvavaiśāradyan źes bya ba phun sum tshogs pa thams cad thob par ’gyur ba ṅes par ’byuṅ ba’i lam de bźin du ’gyur ba la mi ’jigs pa yin te | de bźin gśegs pas ñan thos rnams la ṅes par ’byuṅ ba’i lam mya ṅan las ’das pa’i bde ba phun sum tshogs (4) pa thob par ’gyur źiṅ sdug bsṅal mthar ’byin pa bśad pa la ṅes par ṅes par ’byuṅ ba’i lam ma yin no źes dge sbyoṅ ṅam bram ze sus kyaṅ brgal źiṅ gźan du bsgyur du med pas na phun sum tshogs pa thams cad thob bar ’gyur ba ṅes par ’byuṅ ba’i lam de bźin du ’gyur ba la mi ’jigs pa źes bya | 
1. Tg: si 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login