You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§12 satvakṣetraṃ kulaputra bodhisatvasya buddhakṣetram | tat kasya hetoḥ |  yāvantaṃ bodhisatvaḥ satveṣūpacayaṃ karoti tāvad buddhakṣetraṃ parigṛhṇāti |  yādṛśaḥ satvānāṃ vinayo bhavati tādṛśaṃ buddhakṣetraṃ parigṛhṇāti |  yādṛśena buddhakṣetrāvatāreṇa satvā buddhajñānam avataranti tādṛśaṃ buddhakṣetraṃ parigṛhṇāti |  yādṛśena buddhakṣetrāvatāreṇa satvānām āryākārāṇīndriyāṇy utpadyante tādṛśaṃ buddhakṣetraṃ parigṛhṇāti |  tat kasya hetoḥ | satvārthanirjātaṃ hi kulaputra bodhisatvānāṃ buddhakṣetram |  tadyathā ratnākara yādṛśam icched ākāśaṃ māpayituṃ tādṛśaṃ māpayeta, na cākāśaṃ śakyate māpayituṃ nāpy alaṃkartum |  evam eva ratnākara ākāśasamān sarvadharmāñ jñātvā, yādṛśam icched bodhisatvaḥ satvaparipākāya buddhakṣetraṃ māpayituṃ tādṛśaṃ buddhakṣetraṃ māpayati, na ca buddhakṣetrākāśatā śakyaṃ māpayituṃ nāpy alaṃkartum | 
蚑行喘息人物之土則是菩薩佛國 所以者何  所以者何 菩薩欲教化眾生 是故攝取佛國  欲使佛國人民盡奉法律故取佛國  欲使佛國人民入佛上智故取佛國  欲使佛國人民見聖典之事而以發意故取佛國  欲使佛國人民見聖典之事而以發意故取佛國 所以者何 欲導利一切人民令生佛國  譬如有人欲度空中造立宮室終不能成  如是童子 菩薩欲度人民故願取佛國 
寶積 眾生之類是菩薩佛土 所以者何  菩薩隨所化眾生而取佛土  隨所調伏眾生而取佛土  隨諸眾生應以何國入佛智慧而取佛土  隨諸眾生應以何國起菩薩根而取佛土  隨諸眾生應以何國起菩薩根而取佛土 所以者何 菩薩取於淨國 皆為饒益諸眾生故  譬如有人欲於空地造立宮室隨意無礙 若於虛空終不能成  菩薩如是 為成就眾生故願取佛國 
諸有情土是為菩薩嚴淨佛土 所以者何  諸有情土是為菩薩嚴淨佛土 所以者何 諸善男子 一切菩薩隨諸有情增長饒益 即便攝受嚴淨佛土  隨諸有情發起種種清淨功德 即便攝受嚴淨佛土 隨諸有情應以如是嚴淨佛土而得調伏 即便攝受如是佛土  隨諸有情應以如是嚴淨佛土悟入佛智 即便攝受如是佛土  隨諸有情應以如是嚴淨佛土起聖根行 即便攝受如是佛土  所以者何 諸善男子 菩薩攝受嚴淨佛土 皆為有情增長饒益 發起種種清淨功德  諸善男子 譬如有人欲於空地造立宮室 或復莊嚴隨意無礙 若於虛空終不能成  菩薩如是 知一切法皆如虛空 唯為有情增長饒益生淨功德 即便攝受如是佛土 攝受如是淨佛土者非於空也 
| rigs kyi bu | sems can gyi źiṅ ni byaṅ chub sems dpa’i saṅs rgyas kyi źiṅ ṅo || de ci’i phyir źe na |  byaṅ chub sems dpa’ ji tsam du sems can rnams la rgyas par byed pa de tsam du saṅs rgyas kyi źiṅ yoṅs su ’dzin to ||  sems can rnams ji lta bus ’dul bar ’gyur ba de lta bu’i saṅs rgyas kyi źiṅ yoṅs su ’dzin to ||  saṅs rgyas kyi źiṅ la ’jug pa ji lta bus sems can rnams saṅs rgyas kyi ye śes la ’jug par ’gyur ba de lta bu’i saṅs rgyas kyi źiṅ yoṅs su ’dzin to ||  saṅs rgyas kyi źiṅ la ’jug pa ji lta bus sems can rnams ’phags pa lta bus dbaṅ po skye bar ’gyur ba de lta bus saṅs rgyas kyi źiṅ yoṅs su ’dzin to ||  de ci’i phyir źe na | rigs kyi bu byaṅ chub sems dpa’ rnams kyi saṅs rgyas kyi źiṅ ni sems can gyi don las byuṅ ba’i phyir ro ||  dkon mchog ’byuṅ gnas ’di lta ste dper na nam mkha’ la ji lta bur bya ba ’dod pa de bźin du byed mod kyi nam mkha’ la ni byar mi ruṅ źiṅ brgyan du yaṅ mi ruṅ ba  de bźin du | dkon mchog ’byuṅ gnas chos thams cad nam mkha’ daṅ mtshuṅs par śes nas byaṅ chub sems dpa’ sems can yoṅs su smin par bya ba’i phyir saṅs rgyas kyi źiṅ ji lta bur bya bar ’dod pa de lta bur saṅs rgyas kyi źiṅ byed mod kyi | saṅs rgyas kyi źiṅ nam mkhar ni byar mi ruṅ źiṅ brgyan du mi ruṅ ṅo | 
Sons of good family, the field of beings is the Buddhakṣetra of the Bodhisattvas. And why is it so?  To the extent that Bodhisattvas favour beings do they acquire Buddhakṣetras.  To the extent that beings are disciplined do Bodhisattvas acquire Buddhakṣetras.  To the extent that beings, entering those Buddhakṣetras, penetrate the knowledge of the Buddhas do Bodhisattvas acquire Buddhakṣetras.  To the extent that beings, entering those Buddhakṣetras, produce noble dominant faculties do Bodhisattvas acquire Buddhakṣetras.  And why is it so? Sons of good family, the Buddhakṣetras of the Bodhisattvas draw their origin from the benefits rendered by them to beings.  For example, O Ratnākara, if one desires to build on something which resembles space, it can be done; but, in space, nothing can be built, nothing can be adorned.  Similarly, O Ratnākara, knowing that all dharmas are like space and to help beings ripen, the Bodhisattva who wishes to build something resembling a Buddhakṣetra can build a simulated Buddhakṣetra, but it is impossible to build a Buddhakṣetra in the void and it is impossible to adorn it. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login