You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§5 tatra bhagavān āyuśmantaṃ mahāmaudgalyāyanam āmantrayate sma:  gaccha tvaṃ maudgalyāyana vimalakīrter licchaver glānaparipṛcchakaḥ | 
佛告賢者大目犍連  汝行詣維摩詰問疾 
佛告大目犍連  汝行詣維摩詰問疾 
爾時世尊告大目連  汝應往詣無垢稱所問安其疾 
de nas bcom ldan das kyis tshe daṅ ldan pa maud gal gyi bu chen po la bka’ stsal pa |  maud gal gyi bu khyod lid tsa bī dri ma med par grags pa’i nad ’drir soṅ śig | 
Then, the Buddha said to the venerable Mahamaudgalyayana  Maudgalyāyana, go to the Licchavi Vimalakīrti to inquire about his illness. 
maudgalyāyana py āha: nāhaṃ bhagavan utsahe tasya satpuruṣasya glānaparipṛcchako gantum | tat kasya hetoḥ |  abhijānāmy ahaṃ bhagavan: ekasmin samaye vaiśālyāṃ mahānagaryām anyatamasmin vīthīmukhe gṛhapatibhyo dharmaṃ deśayāmi |  tatra māṃ vimalakīrtir licchavir upasaṃkrāmyaivam āha: 
目犍連白佛言 我不堪任詣彼問疾 所以者何  憶念我昔為諸少年居士說法  時維摩詰來謂我言 
目連白佛言 世尊 我不堪任詣彼問疾 所以者何  憶念我昔入毘耶離大城 於里巷中為諸居士說法  時維摩詰來謂我言 
時大目連白言 世尊 我不堪任詣彼問疾 所以者何  憶念我昔於一時間 入廣嚴城在四衢道 為諸居士演說法要  時無垢稱來到彼所 稽首我足而作是言 
maud gal gyi bus kyaṅ gsol pa | bcom ldan das bdag skyes bu dam pa de’i bro dri źiṅ mchi bar mi spro’o ||de ci’i slad du źe na |  bcom ldan das bdag gis mṅon par tshal ba dus gcig na | yaṅs pa’i groṅ khyer chen po’i sraṅ źig gi sgo na khyim bdag rnams la bdag chos ston ciṅ  mchis pa’i druṅ der lid tsa bī dri ma med par grags pa mchis nas bdag la ’di skad ces mchio || 
Maudgalyāyana replied, Lord, I am indeed reluctant to go to the Licchavi Vimalakīrti to inquire about his illness. Why?  I remember one day when I was teaching the Dharma to the householders in a square in the great city of Vaiśālī,  and the Licchavi Vimalakīrti came along and said to me 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login