You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§12 apratigrahaṇatayā ca piṇḍapātaḥ pratigrāhyaḥ |  jātyandhasamatayā ca rūpāṇi draṣṭavyāni |  pratiśrutakopamatayā ca śabdāḥ śrotavyāḥ |  vātasamatayā ca gandhā ghrātavyāḥ |  avijñaptito rasā āsvādayitavyāḥ |  jñānāsparśanatayā ca sparśāḥ spraṣṭavyāḥ |  māyāpuruṣavijñāptyā ca dharmā vijñātavyāḥ |  yo svabhāvo parabhāvaś ca tad anujjvalitam |  yad anujjvalitaṃ tan na śāmyati | 
於諸法無所受  若見色如盲等  所聞聲如響等  所嗅香如風等  所食味不以識得  細滑無更樂  於識法如幻     
  所見色與盲等  所聞聲與響等  所嗅香與風等  所食味不分別  受諸觸如智證  知諸法如幻相  無自性無他性  本自不然今則無滅 
為不受故應受彼食  所見色與盲等  所聞聲與嚮等  所嗅香與風等  所食味不分別  受諸觸如智證  知諸法如幻相  無自性無他性  無熾然無寂滅 
mi len pas bsod sñoms blaṅ bar bya’o ||  dmus loṅ daṅ mtshuṅs par gṣugs rnams la blta’o ||  brag ca daṅ ’dra bar sgra rnams mñan to ||  rluṅ daṅ mtshuṅs par dri rnams mnam mo ||  rnam par rig pa med pas ro rnams myoṅ ṅo ||  ye śes la rig pa med pas reg bya rnams la reg par bya’o ||  sgyu ma’i skyes bu’i rnam par rig pas chos rnams la rig par bya’o ||  gaṅ bdag gi dṅos po daṅ | gźan gyi dṅos po de ni mi ’bar ba’o ||  gaṅ mi bar ba de ni źi bar mi ’gyur ro || 
You should accept alms by not taking anything  You should see form like a man blind from birth  hear sounds as if they were echoes  smell scents as if they were winds  experience tastes without any discrimination  touch tangibles in awareness of the ultimate lack of contact in gnosis  and know things with the consciousness of an illusory creature  That which is without intrinsic substance and without imparted substance does not burn  And what does not burn will not be extinguished. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login