You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§14 so ’haṃ bhagavan imaṃ dharmanirdeśaṃ śrutvāścaryaprāptaḥ sarvabodhisatvān namasyāmi |  gṛhiṇo pi nāmaivaṃrūpaṃ pratibhānam, ko ’nuttarāyāṃ samyakṣaṃbodhau cittaṃ notpādayet |  tataḥ prabhṛti me na kaścit satvaḥ śrāvakayāne pratyekabuddhayāne vā samādāpitapūrvo ’nyatra mahāyānāt |  tan nāhaṃ bhagavan utsahe tasya kulaputrasya glānaparipṛcchako gantum | 
時我世尊 聞其說是至未曾有一切菩薩當為作禮  斯有家名乃以此辯勸發道意  吾從是來希復立人為弟子緣一覺行 每事勸人學無上正真之道  故我不任詣彼問疾 
時我世尊 聞說是語得未曾有 即於一切菩薩深起敬心  復作是念 斯有家名辯才智慧乃能如是 其誰聞此不發阿耨多羅三藐三菩提心  我從是來不復勸人以聲聞辟支佛行  是故不任詣彼問疾 
時我世尊 聞說是語得未曾有 即於一切諸菩薩等深起敬心  甚奇世尊 斯有家士辯才智慧乃能如是 誰有智者得聞斯說而不發於阿耨多羅三藐三菩提心  我從是來不勸有情求諸聲聞獨覺等乘 唯教發心趣求無上正等菩提  故我不任詣彼問疾 
bcom ldan das | bdag chos bstan pa ’di thos nas ṅo mtshar du gyur te | byaṅ chub sems dpa thams cad la phyag tshal lo ||  khyim na gnas ba’aṅ ’di lta bu’i spobs pa daṅ ldan na | su źig bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu sems mi skyed sñam nas  de tshun chad bdag gis sems can gaṅ yaṅ theg pa chen po ma lags par ñan thos kyi theg pa daṅ | raṅ saṅs rgyas kyi theg pa la sṅon chad ma btsud do ||  bcom ldan das | de’i slad du bdag skyes bu dam pa de’i bro dri źiṅ mchi bar mi spro’o || 
Lord, when I heard this teaching, I was astonished and thought: Reverence to all bodhisattvas!  If a lay bodhisattva may be endowed with such eloquence, who is there who would not conceive the spirit of unexcelled, perfect enlightenment?  From that time forth, I no longer recommend the vehicles of the disciples and of the solitary sages but recommend the Mahāyāna  And thus, Lord, I am reluctant to go to this good man to inquire about his illness. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login