You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§50 tvaṃ maitreya ekajātipratibaddho bhagavatā vyākṛto ’nuttarāyāṃ samyakṣaṃbodhau |  tat katamayāsi maitreya jātyāu vyākṛtaḥ,  kim atītayā vānāgatayota pratyutpannayā |  tatra yātītā jātiḥ sā kṣīṇā, yāpy anāgatā sāpy asaṃprāptā, pratyutpannāyāḥ sthitir nāsti jāteḥ |  yathoktaṃ bhagavatā: tathā hi tvaṃ bhikṣaḥ kṣaṇe kṣaṇe jāyase jīryasi mriyase cyavase upapadyase ceti |  ajātitaś ca niyāmāvakrāntiḥ |  na cājātir vyākriyate |  nāpy ajātir abhisaṃbudhyate | 
卿彌勒 在一生補處 世尊所莂無上正真道者  為用何生得 彌勒  決用過去耶當來耶現在耶  去者生盡 未來無對 現在無住  如佛說 冥生比丘曰 是生是老是病是死 是終是始  及未生與當生  此兩者非無生耶  由是論之 不從無生得最正覺 
彌勒 世尊授仁者記一生當得阿耨多羅三藐三菩提  為用何生得受記乎  過去耶未來耶現在耶  若過去生過去生已滅 若未來生未來生未至 若現在生現在生無住  如佛所說 比丘汝今即時亦生亦老亦滅  若以無生得受記者 無生即是正位  於正位中亦無受記  於正位中亦無受記 亦無得阿耨多羅三藐三菩提 
尊者慈氏 唯佛世尊 授仁者記 一生所繫當得無上正等菩提  為用何生得授記乎  過去耶未來耶現在耶  若過去生過去生已滅 若未來生未來生未至 若現在生現在生無住  如世尊說 汝等苾芻 剎那剎那具生老死即沒即生  若以無生得授記者 無生即是所入正性  於此無生所入性中無有授記  於此無生所入性中無有授記 亦無證得正等菩提 
byams pa | khyod bcom ldan ’das kyis bla na med pa yaṅ dag par rdzogs pa’i byaṅ chub tu skye ba gcig gis thogs par luṅ bstan na |  byams pa de skye ba gaṅ gis luṅ bstan |  byams pa ci ’das pas sam | ’on te ma ’oṅs pas sam | ’on te da ltar gyis  de la gaṅ ’das pa’i skye ba de ni zad pa’o || gaṅ ma ’oṅs pa de ni ma phyin pa’o || da ltar gyi skye ba la ni gnas pa yaṅ med de |  ’di lta ste | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | ’di ltar dge sloṅ dag | khyod ni skad cig gcig tu skye’o || rga’o || ’chi’o | byas pa’o byuṅ ṅo źes gsuṅs so ||  skye ba med pa la ni ṅes par gyur pa la ’jug pa ste |  mi skye ba ni luṅ bstan pa yaṅ med |  mi skye ba ni mṅon par rdzogs par ’tshaṅ rgya ba yaṅ ma yin na | 
"’Maitreya, the Buddha has prophesied that only one more birth stands between you and unexcelled, perfect enlightenment.  What kind of birth does this prophecy concern, Maitreya?  Is it past? Is it future? Or is it present?  If it is a past birth, it is already finished. If it is a future birth, it will never arrive. If it is a present birth, it does not abide.  For the Buddha has declared, "Bhikshus, in a single moment, you are born, you age, you die, you transmigrate, and you are reborn."  "’Then might the prophecy concern birthlessness?  But birthlessness applies to the stage of destiny for the ultimate,  in which there is neither prophecy nor attainment of perfect enlightenment. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login