You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§57 maitrīmaṇḍa eṣa sarvasatvasamacittatayā,  karuṇāmaṇḍa eṣa khedasahiṣṇutayā,  muditāmaṇḍa eṣa dharmārāmaratiratatayā,  upekṣāmaṇḍa eṣo ’nunayapratighaprahāṇatayā, 
慈心則是 為等意故  悲心則是 為忍苦故  喜心則是 以法樂樂人故  護心則是 為隨導捨著故 
慈是道場等眾生故  悲是道場忍疲苦故  喜是道場悅樂法故  捨是道場憎愛斷故 
慈是妙菩提 於諸有情心平等故  悲是妙菩提 於諸疲苦能忍受故  喜是妙菩提 恒常領受法苑樂故  捨是妙菩提 永斷一切愛恚等故 
sems can thams cad la sems mñam pa’i phyir de ni byams pa’i sñiṅ po’o ||  gnod pa thams cad bzod pa’i phyir de ni sñiṅ rje’i sñiṅ po’o ||  chos kyi kun dga’ la dga’ źiṅ mos pa’i phyir de ni dga’ ba’i sñiṅ po’o ||  rjes su chags pa daṅ | khoṅ khro ba spaṅs pa’i phyir de ni btaṅ sñoms kyi sñiṅ po’o || 
It is the seat of love, because it is equal to all living beings.  It is the seat of compassion, because it tolerates all injuries.  It is the seat of joy, because it is joyfully devoted to the bliss of the Dharma.  It is the seat of equanimity, because it abandons affection and aversion. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login