You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§17 tatra katamo ’nupāyasaṃgṛhītā prajñā bandhaḥ,  yad idaṃ śūnyatānimittāpraṇihitanidhyaptiḥ,  na ca lakṣaṇānuvyañjanabuddhakṣetrālaṃkārasatvaparipācananidhyaptiḥ |  iyam anupāyasaṃgṛhītā prajñā bandhaḥ |  tatra katamopāyasaṃgṛhītā prajñā mokṣaḥ,  yad idaṃ lakṣanānuvyañjanabuddhakṣetrālaṃkārasatvaparipācananidhyapticittaṃ ca śūnyatānimittāpraṇihitaparijayaś ca |  iyam upāyasaṃgṛhītā prajñā mokṣaḥ |  tatra katamaḥ prajñayāsaṃgṛhīta upāyo bandhaḥ,  yad idaṃ sarvadṛṣṭikleśaparyutthānānuśayānunayapratighapratiṣṭhitasya sarvakuśalamūlārambho bodhau cāpariṇāmanā |  ayaṃ prajñayāsaṃgṛhīta upāyo bandhaḥ |  tatra katamaḥ prajñāsaṃgṛhīta upāyo mokṣaḥ,  yad idaṃ sarvadṛṣṭikleśaparyutthānānuśayānunayapratighaprahīṇasya sarvakuśalamūlārambho bodhau pariṇāmitas tasya cāparāmarśaḥ |  ayaṃ bodhisatvasya prajñāsaṃgṛhīta upāyo mokṣaḥ | 
彼何謂無權執智縛  謂以空無相不願之法生  不治相及佛國以化人  是無權執智之縛也  何謂行權執智解  謂修相及佛國開化人 而曉空無相不願之法生  是行權執智之解也  何謂智不執權縛  謂以見行勞望受 立修行一切德善之本  是智不執權之縛也  何謂智而執權解  謂斷諸見行勞望之受 以殖眾德之本 而分布此道  是智而執權之解也 
何謂無方便慧縛  (謂菩薩以愛見心 莊嚴佛土成就眾生 )於空無相無作法中而自調伏  謂菩薩以愛見心 莊嚴佛土成就眾生 (於空無相無作法中而自調伏 )  是名無方便慧縛  何謂有方便慧解  謂不以愛見心莊嚴佛土成就眾生 於空無相無作法中 以自調伏而不疲厭  是名有方便慧解  何謂無慧方便縛  謂菩薩住貪欲瞋恚邪見等諸煩惱 而植眾德本  是名無慧方便縛  何謂有慧方便解  謂離諸貪欲瞋恚邪見等諸煩惱 而植眾德本 迴向阿耨多羅三藐三菩提  是名有慧方便解 
云何菩薩無有方便善攝妙慧名為繫縛  謂諸菩薩以空無相無願之法而自調伏  不以相好瑩飾其身 莊嚴佛土成熟有情  此諸菩薩無有方便善攝妙慧 名為繫縛  云何菩薩有巧方便善攝妙慧名為解脫  謂諸菩薩以空無相無願之法調伏其心 觀察諸法有相無相修習作證復以相好瑩飾其身 莊嚴佛土成熟有情  此諸菩薩有巧方便善攝妙慧 名為解脫  云何菩薩無有方便善攝妙慧名為繫縛  謂諸菩薩安住諸見一切煩惱纏縛隨眠修諸善本 而不迴向正等菩提深生執著  此諸菩薩無巧方便善攝妙慧 名為繫縛  云何菩薩有巧方便善攝妙慧名為解脫  謂諸菩薩遠離諸見一切煩惱纏縛隨眠修諸善本 而能迴向正等菩提不生執著  此諸菩薩有巧方便善攝妙慧 名為解脫 
de la thabs kyis ma zin pa’i śes rab bciṅs pa gaṅ źe na |  ’di lta ste | stoṅ pa ñid daṅ | mtshan ma med pa daṅ | smon pa med pa la ṅes par sems śiṅ |  mtshan daṅ | dpe byad bzaṅ po daṅ | saṅs rgyas kyi źiṅ gi rgyan daṅ | sems can yoṅs su smin par bya ba la ṅes par mi sems pa ni  thabs kyis ma zin pa’i śes rab ste bciṅs pa’o ||  de la thabs kyis zin pa’i śes rab grol ba gaṅ źe na |  ’di lta ste | mtshan daṅ | dpe byad bzaṅ po dang | saṅs rgyas kyi źiṅ gi rgyan daṅ | sems can yoṅs su smin par bya ba la sems ṅes par sems śiṅ stoṅ pa ñid daṅ | mtshan ma med pa daṅ smon pa med pa la ’dris par byed pa  ’di ni thabs kyis zin pa’i śes rab ste grol ba’o ||  de la śes rab kyis ma zin pa’i thabs bciṅs pa gaṅ źe na |  ’di lta ste | lta ba thams cad daṅ | ñon moṅs pa kun nas ldaṅ ba daṅ | bag la ñal daṅ | rjes su chags pa daṅ | khoṅ khro ba la gnas pa’i dge ba’i rtsa ba rtsom pa thams cad byaṅ chub tu mi bsṅo ba ni  śes rab kyis ma zin pa’i thabs te bciṅs pa’o ||  de la śes rab kyis zin pa’i thabs grol ba gaṅ źe na |  ’di lta ste | lta ba thams cad daṅ | ñon moṅs pa kun nas ldaṅ ba daṅ | bag la ñal ba daṅ | rjes su chags pa daṅ | khoṅ khro ba spaṅs pa’i dge ba’i rtsa ba rtsom pa thams cad byaṅ chub tu yoṅs su bsṅos la des kyaṅ mi snyems pa  de ni byaṅ chub sems dpa’i śes rab kyis zin pa’i thabs te grol ba’o || 
"How is wisdom not integrated with liberative technique a bondage?  Wisdom not integrated with liberative technique consists of concentration on voidness, signlessness, and wishlessness,  and yet, being motivated by sentimental compassion, failure to concentrate on cultivation of the auspicious signs and marks, on the adornment of the buddha-field, and on the work of development of living beings it is bondage.    "How is wisdom integrated with liberative technique a liberation?  Wisdom integrated with liberative technique consists of being motivated by the great compassion and thus of concentration on cultivation of the auspicious signs and marks, on the adornment of the buddha-field, and on the work of development of living beings, all the while concentrating on deep investigation of voidness, signlessness, and wishlessness - and it is liberation.    "What is the bondage of liberative technique not integrated with wisdom?  The bondage of liberative technique not integrated with wisdom consists of the bodhisattva’s planting of the roots of virtue without dedicating them for the sake of enlightenment, while living in the grip of dogmatic convictions, passions, attachments, resentments, and their subconscious instincts.    "What is the liberation of liberative technique integrated with wisdom?  The liberation of liberative technique integrated with wisdom consists of the bodhisattva’s dedication of his roots of virtue for the sake of enlightenment, without taking any pride therein, while forgoing all convictions, passions, attachments, resentments, and their subconscious instincts.   
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login