You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§3 śrīkūṭo bodhisatva āha:  saṃkleśo vyavadānam iti dvayam etat |  saṃkleśaparijñānād vyavadānamananā na bhavati |  sarvamananāsamudghātā sārūpyagāminī pratipad ayam advayapraveśaḥ | 
首立菩薩曰  勞生為二  為勞乘者其於生也弗知弗樂  以過眾知而受色欲者 是不二入 
德頂菩薩曰  垢淨為二  見垢實性則無淨相  順於滅相 是為入不二法門 
復有菩薩名曰勝峰 作如是言  雜染清淨分別為二  若諸菩薩了知雜染清淨無二則無分別  永斷分別趣寂滅跡 是為悟入不二法門 
byaṅ chub sems dpa’ dpal brtsegs kyis smras pa |  kun nas ñon moṅs pa daṅ | rnam par byaṅ ba źes bya ba de ni gñis te  kun nas ñon moṅs pa yoṅs su śes na rnam par byaṅ ba la rlom sems su mi ’gyur źiṅ  rlom sems thams cad legs par ’joms pa daṅ | ’thun par ’gro ba’i lam de ni gñis su med pa la ’jug pa’o ||  
The bodhisattva Śrīkūṭa declared,  "’Defilement’ and ’purification’ are two.  When there is thorough knowledge of defilement, there will be no conceit about purification.  The path leading to the complete conquest of all conceit is the entrance into nonduality." 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login