You are here: BP HOME > TLB > Vimalakīrtinirdeśa > fulltext
Vimalakīrtinirdeśa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Buddhakṣetrapariśuddhinidāna
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Acintyopāyakauśalyaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Śrāvakabodhisatvavisarjanapraśna
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Glānapratisaṃmodanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Acintyavimokṣasaṃdarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Devatāparivartaḥ
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Tathāgatagotraparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Advayadharmamukhapraveśaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Nirmitabhojanānayanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter X: Kṣayākṣayo
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Abhiratilokadhātvānayanākṣobhyatathāgatadarśanaparivarta
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Nigamanaparīndanāparivarta
Click to Expand/Collapse OptionColophon
§21 gambhīrabuddhir bodhisatva āha:  anyā śūnyatānyad animittam anyad apraṇihitam iti dvayam etat |  yad dhi śūnyaṃ tatra na kiṃcin nimittam |  animitte ’praṇihitam |  apraṇihite na cittaṃ na mano na manovijñānaṃ pracarati |  yatraikaṃ vimokṣamukhaṃ tatra sarvāṇi vimokṣamukhāni draṣṭavyāny ayam advayapraveśaḥ| 
深妙菩薩曰  空異無相異無願異為二  如空則無相  無相則無願  無願者不意不心不識不行  其以一向行眾解門者 是不二入 
深慧菩薩曰  是空是無相是無作為二  空即無相  無相即無作  若空無相無作則無心意識  於一解脫門即是三解脫門者 是為入不二法門 
復有菩薩名甚深覺 作如是言  空無相無願分別為二  若諸菩薩了知空中都無有相  此無相中亦無有願  此無願中無心無意無識可轉  如是即於一解脫門 具攝一切三解脫門 若此通達 是為悟入不二法門 
byaṅ chub sems dpa’ blo zab kyis smras pa |  stoṅ pa ñid kyaṅ gźan la mtshan ma med pa daṅ | smon pa med pa yaṅ gźan no źes bya ba de ni gñis te |  stoṅ pa gaṅ yin pa de la mtshan ma gaṅ yaṅ med do ||   mtshan ma med pa la smon pa med |  smon pa med pa la sems daṅ | yid daṅ | rnam par śes pa rgyu ba med de |  gaṅ rnam par thar pa gcig gi sgo de la rnam par thar pa thams cad kyi sgo rnams su blta bar bya ba de ni gñis su med pa’i sgor ’jug pa’o ||  
The bodhisattva Gambhīramati declared,  "It is dualistic to say that voidness is one thing, signlessness another, and wishlessness still another.  What is void has no sign.  What has no sign has no wish.  Where there is no wish there is no process of thought, mind, or consciousness.  To see the doors of all liberations in the door of one liberation is the entrance into nonduality." 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login