You are here: BP HOME > TLB > Udānavarga > fulltext
Udānavarga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Anityavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kāmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Tṛṣṇāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Apramādavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Priyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Śīlavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Sucaritavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Vācavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Karmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChatper X: Śraddhāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Śramaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Mārgavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: Satkāravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: Drohavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: Smṛtivarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI: Prakīrṇakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII: Udakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Puṣpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX: Aśvavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX: Krodhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXI: Tathāgatavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXII: Śrutavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Ātmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIV: Peyālavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXV: Mitravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVI: Nirvāṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVII: Paśyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVIII: Pāpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIX: Yugavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXX: Sukhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXI: Cittavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXII: Bhikṣuvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXIII: Brāhmaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionColophon
lābhas teṣāṃ manuṣyāṇāṃ ye saṃghaṃ śaraṇaṃ gatāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ saṃghagatā smṛtiḥ |15,11| 
若人得善利 而來自歸僧
是故當晝夜 一心常念僧 131  
1. =15,11 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams (222b1)su|| dge ’dun rjes su dran byed ciṅ ||
gaṅ dag dge ’dun skyabs soṅ ba || de dag mi yi rñed pa yin ||1  
1. =15,11 
11. They who day and night are reflecting on the church (sangha), and who go to the church for a refuge, these men have the profits of mankind. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ buddhagatā smṛtiḥ |15,12| 
善知自覺者 是瞿曇聲聞
應當於晝夜 一心恒念佛 142  
2. =15,12 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || saṅs rgyas rjes su dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||2  
2. =15,12 
12 (296). The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on the Buddha. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ dharmagatā smṛtiḥ |15,13| 
善知自覺者 是瞿曇聲聞
應當於晝夜 一心恒念法 153  
3. =15,13 
gaṅ źig (2)ñin daṅ mtshan rnams su || chos rnams rjes su dran byed pa ||
go.au ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||3  
3. =15,13 
13 (297). The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on the law. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ saṃghagatā smṛtiḥ |15,14| 
善知自覺者 是瞿曇聲聞
應當於晝夜 一心恒念僧 164  
4. =15,14 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || dge ’dun rjes su dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par (3)’gyur ||4  
4. =15,14 
14 (298). The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on the church. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ kāyagatā smṛtiḥ |15,15| 
 
 
 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ samādhayaḥ smṛtāḥ |15,15A| 
 
 
 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ śīlagatā smṛtiḥ |15,16| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心恒念戒
(善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心恒念施) 175  
5. =15,16 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || tshul khrims rjes su dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par gyur ||5  
5. =15,16 
15. The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on the laws of morality (çîla). 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ tyāgagatā smṛtiḥ |16,16A| 
 
gaṅ źug ñin daṅ mtshan rnams su || gtoṅ ba rjes su dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad (4)pas sad par ’gyur ||6  
16. The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on renunciation. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ devagatā smṛtiḥ |16,16B| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心恒念天 196
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心恒念身 207
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念靜慮 218  
6. =15,16B  7. =15,15  8. =15,20 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || lha ni rjes su dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||7
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || rtag tu lus rtogs dran byed pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par (5)sad pas sad par ’gyur ||8
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || rtag tu tiṅ ’dzin bźi dran pa ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par gyur ||9  
17. The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on the way.
18 (299). The disciple of Gautama is always well awake, day and night reflecting on what appertains to the body.
19. The disciple of Gautama is always well awake, day and night keeping in mind the four kinds of meditation (samâdhi)? 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau caivāhiṃsāyāṃ rataṃ manaḥ |15,17| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念不殺 229  
9. =15,17 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || ’tshe ba med la yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || (6)legs par sad pas sad par ’gyur ||10  
10. =15,17 
20. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in the cessation of death. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau caivāvyāpāde rataṃ manaḥ |15,18| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念不盜 2310  
10. =15,18 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || gnod sems med la yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||11
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || bsgom pa la ni yid dga’ ba ||
gau ta ma yi (7)ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||12  
11. =15,18  12. =15,25 
21 (300). The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in kindness of heart.
22 (301). The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in meditation. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca naiṣkramyābhirataṃ manaḥ |15,19|[(cn :: naiṣkarmye ?] 
 
 
 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nityaṃ dhyānarataṃ manaḥ |15,20| 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login