You are here: BP HOME > TLB > Udānavarga > fulltext
Udānavarga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Anityavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kāmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Tṛṣṇāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Apramādavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Priyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Śīlavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Sucaritavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Vācavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Karmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChatper X: Śraddhāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Śramaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Mārgavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: Satkāravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: Drohavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: Smṛtivarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI: Prakīrṇakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII: Udakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Puṣpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX: Aśvavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX: Krodhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXI: Tathāgatavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXII: Śrutavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Ātmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIV: Peyālavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXV: Mitravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVI: Nirvāṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVII: Paśyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVIII: Pāpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIX: Yugavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXX: Sukhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXI: Cittavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXII: Bhikṣuvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXIII: Brāhmaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionColophon
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca vivekābhirataṃ manaḥ |15,21| 
 
 
 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca śunyatāyāṃ rataṃ manaḥ |15,22|1  
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心常念空 241  
1. =15,22 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || stoṅ pa ñid la yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||1  
1. =15,22 
23. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in the unconditioned. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau caivānimitte rataṃ manaḥ |15,23| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念無相 252  
2. =15,23 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || mtshan ma med la yid dga’ ba ||
(223a1)gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||2
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || dben pa la ni yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||3
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || ṅes par (2)’byuṅ la yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||4  
2. =15,23  3. =15,21  4. =15,19 
24. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in the uncharacteristic.
25. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in solitude.
26. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in what leads to savation. 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca ākiṃcanye rataṃ manaḥ |15,24| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念無願 263
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念出世 274  
3. =15,24  4. =15,19 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams su || ci yaṅ med la yid dga’ ba ||
go.au ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||5  
5. =15,24 
27. The disciple of Gautama is always well awake, day and night delighting in nothing (worldly). 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca bhāvanāyāṃ rataṃ manaḥ |15,25| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念意樂 285  
5. =15,25 
 
 
suprabuddhaṃ prabudhyante ime gautama śrāvakāḥ |
yeṣāṃ divā ca rātrau ca nirvāṇābhirataṃ manaḥ |15,26| 
善知自覺者 是能仁弟子
應當於晝夜 一心念圓寂 296  
6. =15,26 
gaṅ źig ñin daṅ mtshan rnams (3)su|| mya ṅan ’das la yid dga’ ba ||
gau ta ma yi ñan thos de || legs par sad pas sad par ’gyur ||6  
6. =15,26 
28. The disciple of Gautama is always well awake, day and night rejoicing in nirvâṇa. 
|| smṛtivargaḥ 15 || || 
 
dran pa’i tshoms te bcwa lṅa pa’o || 
Chapter on Rejection, the Fifteenth. 
 
法集要頌經清淨品第十六 
 
XVI. MISCELLANEOUS. 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login