You are here: BP HOME > TLB > Udānavarga > fulltext
Udānavarga

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter I: Anityavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter II: Kāmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter III: Tṛṣṇāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IV: Apramādavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter V: Priyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VI: Śīlavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VII: Sucaritavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter VIII: Vācavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter IX: Karmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChatper X: Śraddhāvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XI: Śramaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XII: Mārgavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIII: Satkāravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIV: Drohavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XV: Smṛtivarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVI: Prakīrṇakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XVII: Udakavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Puṣpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XIX: Aśvavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XX: Krodhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXI: Tathāgatavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXII: Śrutavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIII: Ātmavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIV: Peyālavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXV: Mitravarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVI: Nirvāṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVII: Paśyavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXVIII: Pāpavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXIX: Yugavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXX: Sukhavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXI: Cittavarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXII: Bhikṣuvarga
Click to Expand/Collapse OptionChapter XXXIII: Brāhmaṇavarga
Click to Expand/Collapse OptionColophon
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena nāthaṃ labhati paṇḍitaḥ |23,11| 
 
 
 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntenārthaṃ labhati paṇḍitaḥ |23,12| 
身全得存道 爾時豈容彼
己以被降伏 智者演其義 111  
1. =23,12 
bdag ñid bdag gi mgon yin gyi || gźan lta su (2)źig mgon du ’gyur ||
bdag ñid bdag gi mgon gyur pa’i || mkhas pas don rnams ’thob par ’gyur ||1  
1. =23,12 
10. Self is the lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself finds great profit. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena dharmaṃ labhati paṇḍitaḥ |23,13| 
自己心爲師 不隨他爲師
自己爲師者 獲眞智人法 122  
2. =23,13 
bdag ñid bdag gi mgon yin gyi || gźal lta bu źig mgon du ’gyur ||
bdag ñid bdag gi mgon gyur pa’i || mkhas pas chos rnams ’thob (3)par ’gyur ||2  
2. =23,13 
11. Self is the lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself finds theaw. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena yaśo labhati paṇḍitaḥ |23,14| 
自己心爲師 不依他爲師
自己爲師者 得譽獲利樂 133  
3. =23,14 
bdag ñid bdag gi mgon yin gyi || gźan lta su źig mgon du ’gyur ||
bdag ñid bdag gi mgon gyur pa’i || mkhas pas grags pa ’thob par ’gyur || 
12. Self is the lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself finds what is glorious. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena kīrtiṃ labhati paṇḍitaḥ |23,15| 
自己心爲師 不依他爲師
自己爲師者 得譽獲利樂 134  
4. =23,15 
 
 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena sukhāṃ labhati paṇḍitaḥ |23,16| 
自己心爲師 不依他爲師
自己爲師者 得譽獲利樂 135  
5. =23,16 
bdag ñid bdag gi mgon yin gyi || gźan lta su źig mgon du ’gyur ||
bdag (4)ñid bdag gi mgon gyur pa’i || mkhas pas bde ba ’thob par ’gyur ||3  
3. =23,16 
13. Self is tile lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself finds happiness. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena svargaṃ labhati paṇḍitaḥ |23,17| 
自己心爲師 不依他爲師
自己爲師者 獲智爲天人 146  
6. =23,17 
bdag ñid bdag gi mgon yin gyi || gźan lta su źig mgon du ’gyur ||
bdag ñid bdag gi mgon gyur pa’i || makasa pas bde ’gro ’thob par ’gyur ||4  
4. =23,17 
14. Self is the lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself finds how to reach felicity. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena ciraṃ svargeṣu modate |23,18| 
自己心爲師 不依他爲師
自己爲師者 久受生天樂 157  
7. =23,18 
bdag ñid bdag (5)gi mgon yin gyi || gźan lta su źig mgon du ’gyur ||
bdag ñid bdag gi mgon gyur pas || yun riṅ mtho ris dga’ bar ’gyur ||(cn = 23,18-19) 
15. Self is the lord of self; what other lord could there be? The wise man who has become master of himself will find joy for a long time in heaven. 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena ciraṃ svarge pratiṣṭhati |23,19| 
 
 
 
ātmā tv ihātmano nāthaḥ ko nu nāthaḥ paro bhavet |
ātmanā hi sudāntena prajñāṃ labhati paṇḍitaḥ |23,20| 
 
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login