You are here: BP HOME > TLB > Nirvikalpapraveśadhāraṇī > fulltext
Nirvikalpapraveśadhāraṇī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
§8 evaṃ sa bodhisattvo mahāsattva etāni sarvākāravikalpanimittāny amanasikārataḥ parivarjayan suprayukto bhavaty avikalpena |  na ca tāvad avikalpaṃ dhātuṃ spṛśati (6)(|  asti tv eṣa yoniśaḥsamādhir avikalpadhātuṃ) sparśanāyai (|)  sa tasya samyakprayogasya bhāvanānvayād bahulīkaraṇānvayāt samyaṅmanasikārānvayād anabhisaṃskārād anābhogato vāvikalpaṃ dhātuṃ spṛśati |krameṇa ca pariśodhayati | 
de ltar byaṅ chub sems dpa' sems dpa' chen po rnam par rtog pa'i mtshan ma'i rnam pa thams (7) cad yid la mi byed pas yoṅs su spoṅ ba na | de rnam par mi rtog pa'i dbyiṅs la śin tu brtson pa yin te |  re śig rnam par mi rtog pa'i dbyiṅs la ni ma reg mod kyi |  rnam par mi rtog pa'i dbyiṅs la reg par 'gyur ba'i tshul bźin gyi tiṅ ṅe 'dzin ni yod do ||  de yaṅ dag par (3b1) sbyor ba de daṅ | bsten pas rjes su 'gro | bsgoms pas rjes su 'gro | maṅ du byas pas rjes su 'gro | yaṅ dag par yid la bya bas rjes su 'gro ba na | mṅon par 'du bya ba med ciṅ lhun gyis grub pa rnam par mi rtog pa'i dbyiṅs la reg ste rim gyis yoṅs su sbyoṅ ṅo | 
菩薩摩訶薩於如是等諸分別想,由不作意而能捨之,是名於無分別而勤學也。  雖即未能觸證無分別界而得名。  為令觸證此法故,如理作意、勝妙等持。  於彼加行、親近、修持、多所作(45)故,如實作意而相應故,即能無為、無加行,圓滿證無分別界,而漸遍淨。 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login