You are here: BP HOME > TLB > Nirvikalpapraveśadhāraṇī > fulltext
Nirvikalpapraveśadhāraṇī

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
§16 atha khalu bhagavāṃs tasyāṃ velāyāṃ ime gāthe abhāṣata ||
 
avikalpāsayo bhūtvā saddharme ’smin jinātmajaḥ |
vikalpadurgaṃ vyatītya (4)(kramān niṣkalpam āpnute || 1 ||)
 
(praśāntam acalaṃ 1 śreṣṭhaṃ vaśa)vartisamāsamaṃ 2 |
avikalpasukhaṃ tasmād bodhisattvo ’dhigacchati || 2 ||
 
de nas de'i tshe bcom ldan 'das kyis tshigs su bcad pa 'di dag gsuṅs so |
 
| dam chos 'di la rgyal ba'i sras || rnam par mi rtog bsams gyur na |
| rnam rtog bgrod dka' rnams 'das te || rim gyis mi rtog thob par 'gyur |
 
|de las rab źi mi g.yo (6) mchog || dbaṅ byed mnyam la mi mnyam pa |
| rnam par mi rtog pa de ba ni || byaṅ chub sems dpas thob par 'gyur ||
 
爾時世尊,而說頌曰:
 
(130)安住無分別 勝法最勝子
超過分別路 漸獲無分別
 
善寂無動最 自在無等等
於無分別樂 菩薩能獲得
 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login