§14 caturvargakaraṇīyaṃ bhikṣavaḥ karma ūnāś catvāraẖ kurvanti |
adharmakarma ca tad avinayakarma ca |
na tat tathā karaṇīyaṃ | saṃghaś ca tena sātisāraḥ ||
caturvargakaraṇīyaṃ karma āgārikacaturthā‹ẖ› kurvanti |
adharmakarma (6) ca tad avinayakarma ca |
na ca tat tathā karaṇīyaṃ | saṃghaś ca tena sātisāraḥ || ||
evaṃ śrāmaṇerikaḥ śaṇḍhapaṇḍakaḥ bhikṣuṇīdūṣakaḥ mātṛghātakaḥ pitṛghātakaḥ arhadghātakaḥ saṃghabhedakaḥ tathāgatasyāntike duṣṭacittarudhirotpādakaḥ tīrthi(7)kaḥ tīrthikāvakrāntikaḥ steyāsaṃvāsikaḥ nānāsaṃvasiko ’saṃvāsikaḥ pārivāsikacaturthā‹ẖ› karma kurvaṃty | adharmakarma ca tad avinayakarma ca |
‹na ca› tat tathā karaṇīyaṃ | saṃghaś ca tena sātisāraḥ ||
bźi’i tshogs kyi bya ba dge sloṅ so so nas byed na |
de ni chos ma yin pa’i las daṅ ’dul ba ma yin pa’i las yin (2) no ||
de ni de lta bur mi (H203a7) bya ste | des ni dge ’dun yaṅ ’gal tshabs can du ’gyur ro ||
bźi’i tshogs kyis bya ba bźi pa khyim pa daṅ byed na |
de ni chos ma yin pa’i las daṅ ’dul ba ma yin (H203b1) pa’i las yin no ||
de ni de lta bur mi bya ste | des ni dge ’dun yaṅ ’gal tshabs can du (3) ’gyur ro ||
de bźin du bźi pa dge tshul daṅ | za ma daṅ | ma niṅ daṅ | dge sloṅ ma sun phyuṅ ba (H203b2) daṅ | ma gsod pa daṅ | pha gsod pa daṅ | dgra bcom pa gsod pa daṅ | dge ’dun gyi dbyen byed pa daṅ | de bźin gśegs pa la ṅan sems kyis khrag ’byin pa daṅ | mu (4) stegs can (H203b3) daṅ | mu stegs can du źugs pa daṅ | rku thabs su gnas pa daṅ | tha dad du gnas pa daṅ | gnas par mi bya ba daṅ | spo ba daṅ las byed na de ni chos ma yin pa’i las daṅ ’dul (H203b4) ba ma yin pa’i las yin no ||
de ni de lta bur mi bya ste | des ni dge ’dun yaṅ ’gal tshabs (5) can du ’gyur ro ||
The legal action which should be performed by a collegium of the four is achieved by less than [four];
that action is illegal and not in accordance with the discipline.
[They] should not do it that way; [and] because of that, the saṃgha becomes guilty of sin.
[If] the fourth [member] of a collegium of the four is a householder,
the action is illegal and not in accordance with the discipline.
[One] should not do it that way; [and] because of that, the saṃgha becomes guilty of sin.
In the same way, [if] the fourth [member, with abnormality] acts; that action is illegal and not in accordance with the discipline. Those who are concerned with abnormality is [as follows]: a novice, a hermaphrodite [as well as] a weakling, one who hurts bhikṣuṇī, a matricide, a patricide, an arhaticide, one who causes schism, one whose mind is malignant towards tathāgata [and] ending in shedding [his] blood, a heretic, one who has gone over to [being] heretic, thief-like inhabitant, one who lives apart, one who is expelled [from the saṃgha], [or] [a monk] who is temporarily excluded (pārivāsika).
[They] should not do it that way; [and] because of that, the saṃgha becomes guilty of sin.