las bya ba ni dge ’dun btsun pa rnams (H267b5) gsan du gsol |
dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba ’di la ched du bsams te khu ba phyuṅ (3) ba las gyur pa’i dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba maṅ po byuṅ ba zla ba phyed bcabs nas |
dge sloṅ miṅ ’di (H267b6) źes bgyi ba ’di la ched du bsams te khu ba phyuṅ ba las gyur pa’i dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba maṅ po ’di rnams byuṅ ba zla ba phyed bcabs pa dge ’dun las zla ba phyed (4) kyi spo ba gsol te |
(H267b7) de’i slad du dge ’dun gyis dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba la ched du bsams te khu ba phyuṅ ba las gyur ba’i dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba maṅ po ’di rnams byuṅ ba byuṅ ba zla ba phyed bcabs pa la (H268a1) zla ba phyed kyi spo ba stsol bar mdzad na |
tshe daṅ ldan pa gaṅ dag dge sloṅ (5) miṅ ’di źes bgyi ba la ched du bsams te khu ba phyuṅ ba las gyur pa’i dge ’dun lhag ma’i (H268a2) ltuṅ ba maṅ po ’di rnams byuṅ ba zla ba phyed bcabs pa la zla ba phyed kyi spo ba stsol bar mdzad par bzod pa de dag ni caṅ ma gsuṅ śig |
gaṅ dag mi bzod pa de dag ni gsuṅ (H268a3) śig |
’di ni las (6) brjod pa daṅ po yin te |
de bzin du las brjod pa gñis pa daṅ | gsum gyi bar du brjod par bya’o ||
dge ’dun gyis bzod ciṅ gnaṅ nas dge ’dun gyis dge (H268a4) sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba la ched du bsams te khu ba phyuṅ ba las gyur ba’i dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba maṅ (7) po ’di rnams byuṅ ba zla ba phyed bcabs pa la zla ba phyed kyi spo ba stsal lags (H268a5) te | ’di ltar caṅ mi gsuṅ bas de de bźin du ’dzin to ||
bcom ldan ’das kyis spo ba daṅ | gźi nas spo ba sbyin par bya’o źes rgyas par bka’ stsal pa daṅ |
Then the legal action [i.e., karmavācanā] is to be performed [as follows]: Let venerable saṃgha listen!
This N.N. bhikṣu committed numerous saṃghāvaśeṣa offences, which sprang from an intentional emission of semen [and] concealed for a half month.
This N.N. bhikṣu, that very person, asks for a half-monthly parivāsa from the saṃgha out of these numerous saṃghāvaśeṣa offences, which sprang from an intentional emission of semen [and] concealed for a half month.
In that case, the saṃgha grant me, N.N.bhikṣu, a half-monthly parivāsa out of these numerous saṃghāvaśeṣa offences, which sprang from an intentional emission of semen [and] concealed for a half month.
Venerable sirs, for those who are in favour of granting a half-monthly parivāsa out of these numerous saṃghāvaśeṣa offences, which sprang from an intentional emission of semen [and] concealed for a half month, please remain silent.
For those who are not, please speak up.
This is the first statement of this legal action (hereafter called, karmavācanā) declared.
[Also the second and third time declared.]
The saṃgha grants the half-monthly parivāsa out of these numerous saṃghāvaśeṣa offences, which sprang from an intentional emission of semen [and] concealed for a half month to N.N. bhikṣu. It is good for the saṃgha, that is why it is silent; thus I do understand this.