You are here: BP HOME > MSV 1,13: Pārivāsikavastu > fulltext
MSV 1,13: Pārivāsikavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
§11 na brāhmaṇakulāni upasaṃkramitavyaṃ |  saced upasaṃkramati paścācchramaṇanyāyena |  naika cchadane (10) vastavyaṃ |  na pravrājayitavyaṃ |  nopasaṃpādayitavyam* |  na niśrayo deyaḥ |  na śramaṇoddeśa upasthāpayitavyaḥ |  na karma kartavyaḥ |  na karmakārakaḥ saṃmantavyaḥ |  na bhikṣuṇyo ’vavaditavyāḥ |  na bhikṣuṇyavavāda‹‹ka››‹ḥ› saṃmantavyaḥ |  na pūrvasaṃmatena bhikṣuṇyo ’vavaditavyā‹ḥ› •  na bhikṣuś codayitavyaḥ (310b1) smārayitavyaḥ śīlavipatyā dṛṣṭivipatyā ācāravipatyā ājīvavi[patyā] |  nānenāvavādaḥ sthāpayitavyo | na poṣadho na pravāraṇā na jñaptir na jñaptidvitīyaṃ na jñapticaturthaṃ karma | 
(5) bram ze daṅ khyim bdag gi khyim du ’gro bar mi bya’o |  gal te ’gro na (H268b6) phyi bźin ’braṅ ba’i dge sbyoṅ gi tshul [du] bya’o ||  steṅ g-yogs gcig tu gnas par mi bya’o ||  rab tu dbyuṅ bar mi bya |  bsñen par rdzogs par mi bya |  gnas mi sbyin |  dge tshul mi gźag |  (H268b7) las mi bya |  las byed (6) par bsko bar mi bya |  dge sloṅ ma rnams la gdams ṅag dbog par mi bya |  dge sloṅ ma rnams kyi gdams ṅag dbog par bsko bar mi bya |  sṅon (H269a1) bskos pa źig yin na yaṅ dge sloṅ ma rnams la gdams ṅag dbog par mi bya |  dge sloṅ la tshul khrims ñams pa daṅ | lta ba (7) ñams pa daṅ | spyod pa ñams (H269a2) pa daṅ | ’tsho ba ñams pas gleṅ bar mi bya | dran par mi bya ste |  ’dis gdams ṅag dbog par mi bya | gso sbyoṅ ma yin | dgag dbye ma yin | gsol ba ma yin | gsol ba (H269a3) daṅ gñis ma yin te | gsol ba daṅ bźi’i las mi bya’o || 
If the normal monks are walking in the place of walking, [they shall walk] with one step behind.  [As a pārivāsika or mānāpyacārika,] one shall not approach brāhmaṇa families.  If one [i.e., a pārivāsika or mānāpyacārika] approaches [brāhmaṇa families], one shall approach [the families] by way of [walking] behind a normal monk (paścāt śramaṇa).  One shall not dwell in a leaf [hut].  One shall not proceed someone to enter ascetic life (pravrājayati),  nor to ordain (upasaṃpādayati) someone [to the saṃgha].  One shall not give [lesson in] that on which [a navaka monk] should rely on (niśraya).  One shall not have a novice as a servant.  One shall not initiate legal action.  One shall not agree to be the presiding officer (one who makes a motion, namely karmakāraka).  One shall not instruct a nun.  One shall not agree to be the instructor of nuns.  One shall not instruct nuns [even if it is] by means of earlier agreement.  One shall not accuse nor remind a monk by [the accusation regarding] falling away from moral behaviour, falling away from right views, falling away from good habits, [or] falling away from a right mode of livelihood. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login