§11 na brāhmaṇakulāni upasaṃkramitavyaṃ |
saced upasaṃkramati paścācchramaṇanyāyena |
naika cchadane (10) vastavyaṃ |
na pravrājayitavyaṃ |
nopasaṃpādayitavyam* |
na niśrayo deyaḥ |
na śramaṇoddeśa upasthāpayitavyaḥ |
na karma kartavyaḥ |
na karmakārakaḥ saṃmantavyaḥ |
na bhikṣuṇyo ’vavaditavyāḥ |
na bhikṣuṇyavavāda‹‹ka››‹ḥ› saṃmantavyaḥ |
na pūrvasaṃmatena bhikṣuṇyo ’vavaditavyā‹ḥ› •
na bhikṣuś codayitavyaḥ (310b1) smārayitavyaḥ śīlavipatyā dṛṣṭivipatyā ācāravipatyā ājīvavi[patyā] |
nānenāvavādaḥ sthāpayitavyo | na poṣadho na pravāraṇā na jñaptir na jñaptidvitīyaṃ na jñapticaturthaṃ karma |
(5) bram ze daṅ khyim bdag gi khyim du ’gro bar mi bya’o |
gal te ’gro na (H268b6) phyi bźin ’braṅ ba’i dge sbyoṅ gi tshul [du] bya’o ||
steṅ g-yogs gcig tu gnas par mi bya’o ||
rab tu dbyuṅ bar mi bya |
bsñen par rdzogs par mi bya |
gnas mi sbyin |
dge tshul mi gźag |
(H268b7) las mi bya |
las byed (6) par bsko bar mi bya |
dge sloṅ ma rnams la gdams ṅag dbog par mi bya |
dge sloṅ ma rnams kyi gdams ṅag dbog par bsko bar mi bya |
sṅon (H269a1) bskos pa źig yin na yaṅ dge sloṅ ma rnams la gdams ṅag dbog par mi bya |
dge sloṅ la tshul khrims ñams pa daṅ | lta ba (7) ñams pa daṅ | spyod pa ñams (H269a2) pa daṅ | ’tsho ba ñams pas gleṅ bar mi bya | dran par mi bya ste |
’dis gdams ṅag dbog par mi bya | gso sbyoṅ ma yin | dgag dbye ma yin | gsol ba ma yin | gsol ba (H269a3) daṅ gñis ma yin te | gsol ba daṅ bźi’i las mi bya’o ||
If the normal monks are walking in the place of walking, [they shall walk] with one step behind.
[As a pārivāsika or mānāpyacārika,] one shall not approach brāhmaṇa families.
If one [i.e., a pārivāsika or mānāpyacārika] approaches [brāhmaṇa families], one shall approach [the families] by way of [walking] behind a normal monk (paścāt śramaṇa).
One shall not dwell in a leaf [hut].
One shall not proceed someone to enter ascetic life (pravrājayati),
nor to ordain (upasaṃpādayati) someone [to the saṃgha].
One shall not give [lesson in] that on which [a navaka monk] should rely on (niśraya).
One shall not have a novice as a servant.
One shall not initiate legal action.
One shall not agree to be the presiding officer (one who makes a motion, namely karmakāraka).
One shall not instruct a nun.
One shall not agree to be the instructor of nuns.
One shall not instruct nuns [even if it is] by means of earlier agreement.
One shall not accuse nor remind a monk by [the accusation regarding] falling away from moral behaviour, falling away from right views, falling away from good habits, [or] falling away from a right mode of livelihood.