You are here: BP HOME > MSV 1,13: Pārivāsikavastu > fulltext
MSV 1,13: Pārivāsikavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
§14 uktaṃ bhagavatā | parivāsa ārocayitavyaḥ ity āgaṃtukānāṃ nārocaya(7)nti || bhagavān āha || āgantukānām ārocayitavyam iti || uktaṃ bhagavatā | āgantukānām apy ārocayitavyam iti || anyatamaś ca bhikṣur āgaṃtuka āgataḥ |  sa yāvan na pātracīvaraṃ sthāpayati tāvat pārivāsiko ’sya purataḥ sthitvā kathayati |  samanvāhara māyuṣmann aha‹m› evaṃnāmā (8) bhikṣuḥ saṃghāvaśeṣā[m ā]pattim āpannaḥ | pūrvavad yāvat pārivāsikaṃ mām āyuṣmān dhārayatv iti | 
bcom ldan ’das kyis spo ba brjod par bya’o źes gsuṅ na glo bur du ’oṅs pa rnams la ni mi brjod pas | bcom ldan ’das (H270a1) kyis bka’ stsal pa | glo bur du ’oṅs pa rnams la brjod par bya’o || bcom ldan ’das kyis glo bur du ’oṅs pa rnams (2) la spo ba brjod par bya’o źes gsuṅs pa daṅ (H270a2) dge sloṅ glo bur ba źig ’oṅs nas  des re źig ltuṅ bzed daṅ | chos gos kyaṅ mkhos su ma phab par de’i mdun du spo ba po ’dug nas smras pa |  tshe daṅ ldan pa dgoṅs su gsol | bdag (H270a3) dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi (3) ba la dge ’dun lhag ma’i ltuṅ ba byuṅ ba źes bya ba nas tshe daṅ ldan pa bdag la spo ba por gzuṅ du gsol źes bya ba’i bar goṅ ma bźin du’o || 
May the venerable saṃgha support me, a pārivāsika, also in being a mānāpyacārika.”  “Parivāsa is to be announced,” this is said by the blessed one, but they don’t do it when the guest-monks [come] so the blessed one directs [them]: “parivāsa is to be announced to guest-monks too.” Then another guest-monk came.  He had not yet even put down [his] bowl and robe before the pārivāsika stood in front of him [and] announced, 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login