You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,13: Pārivāsikavastu > fulltext
MSV 1,13: Pārivāsikavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
    Click to Expand/Collapse Option Complete text
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§20
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
§10 ṣaḍvargikā bhikṣavaḥ pārivāsikamānāpyacārikāḥ santa‹ḥ› prakṛtisthakānāṃ bhikṣūṇām antikād abhivādanavandanapratyutthānāṃjali(7)sāmīcīkarma svīkurvanti |  alpārthā bhikṣavo ’vadhyāyanti kṣipaṃti vivācayanti tad idaṃ na cchekaṃ na pratirūpaṃ yatredānīṃ pārivāsikamānāpyacārikā bhikṣavaḥ prakṛtisthakānāṃ bhikṣūṇām antikād abhivādanavandanapratyutthānāñjalisāmīcīkarma svīkurvantīti • etat prakaraṇaṃ bhikṣavo bhaga(8)vata ārocayanti |  bhagavān āha ||  pārivāsikamānāpyacārikāṇām ahaṃ bhikṣavo bhikṣūṇām āsamudācārikāṃ dharmāṃ prajñapayāmi •  pārivāsikamānāpyacārikair bhikṣubhir prakṛtisthakānāṃ bhikṣūṇām antikād abhivādanavandanapratyutthānāṃjalisāmīcīkarma ‹na› svīkartavyaṃ |  naikāsa(9)ne niṣattavyaṃ | nāpi samāsane | sacen niṣīdanti nīcataram āsanaṃ gṛhītvā niṣattavyaṃ •  na caṃkrame yugapac caṃkramitavyaṃ • nāpy agrataḥ |  sacec caṃkrame caṃkramyanti padaparihāṇikayā | 
drug sde’i dge (H268a6) sloṅ spo ba daṅ | mgu bar bya ba spyod pa rnams (179a1) kyis raṅ bźin du gnas pa’i dge sloṅ rnams las mṅon du smra ba daṅ | phyag daṅ | ldaṅ ba daṅ | thal mo sbyar ba daṅ | ’dud pa’i las (H268a7) bdag gir byed pa la don ñuṅ ba’i dge sloṅ rnams smod par byed | gźogs ’phyas byed | kha zer bar byed de |  de ltar spo ba daṅ mgu bar bya ba (2) spyod pa rnams kyis raṅ bźin (H268b1) du gnas su gnas pa’i dge sloṅ rnams las mṅon du smra ba daṅ | phyag daṅ | ldaṅ ba daṅ | thal mo sbyar ba daṅ | ’dud pa’i las bdag gir byed pa ni bzaṅ po ma yin źiṅ ’tsham pa ma yin no (H268b2) źes pa’i skabs de dge sloṅ rnams kyis bcom ldan ’das la gsol (3) ba daṅ |  bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa |  dge sloṅ dag ṅas spo ba daṅ mgu bar bya ba spyod pa’i dge (H268b3) sloṅ rnams kyi kun du spyod pa’i chos bca’ bar bya ste |  spo [ba] daṅ mgu bar bya ba spyod pa’i dge sloṅ rnams kyis raṅ bźin du gnas pa’i dge sloṅ rnams las mṅon du smra ba daṅ | phyag (H268b4) daṅ | (4) ldaṅ ba daṅ | thal mo sbyar ba daṅ | ’dud pa’i las bdag gir mi bya’o ||  stan gcig la ma yin | stan mñam par ma yin te | stan ches dma’ ba blaṅs te ’dug par bya’o ||  (H268b5) ’chag sar lhan cig bcag par mi bya mdun du ma yin te |  gal te ’chag sar ’chag na gom pa bsri’o || 
The blessed one said, “parivāsa is to be granted, so as to mūlaparivāsa and so forth”.  Ṣaḍvargika-bhikṣus being pārivāsikas and mānāpyacārikas accept all kinds of respectful postures from normal monks (prakṛtibhikṣu).  Those who were modest monks looked down upon, criticized, spread it about, saying: “this is not good, this is not suitable, that now, pārivāsikas and mānāpyacārikas accept all kinds of respectful postures from normal monks”. The monks inform the blessed one on that matter.  The blessed one said,  “Bhikṣus! I prescribe the law applying to monks who are pārivāsikas and mānāpyacārikas.  The monks who are pārivāsikas and mānāpyacārikas shall not accept all kinds of respectful postures from normal monks;  nor shall they sit alone [without normal monks] or sit together with [them]. If the normal monks sit down, they (pārivāsikas and mānāpyacārikas) shall take a seat and sit behind [the normal monks].  They shall not walk in the place of walking (caṅkrama) at the same time with the normal monks. 
 
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login